Тесты-истории

Дар и проклятие в одном флаконе. Часть 7

И вот уже седьмая часть. Ты, по-прежнему, Виолетта Креймор.

После настоятельной просьбы Флер, ты вновь появилась в Норе, чтобы отпраздновать свадьбу девушки с Биллом Уизли.

Теперь ты изгой в мире магов, и твоя главная задача: спастись от вездесущего взора твоей мачехи.
Вопрос 1.
Свадьба поражала обилием цветов и размахов. Шагнув под шатер, ты сразу попала в невероятный поток веселья, полностью захватившего гостей. Ты так давно не видела столько красок и веселья. Нет, в графстве Антрим тоже устраивались различные мероприятия. Но это всегда были строгие светские приемы, обычно сдержанные и мрачные, направленные на обсуждение выгодных для всех условий. Самое веселое в них было лишь, когда кто-то попадал в какую-нибудь устроенную вами с сестрой ловушки. А делали вы их с маниакальной тщательностью, продумывая каждую деталь. Обычно вашей жертвой был Драко Малфой. Ты невольно усмехнулась, вспоминая разъяренное лицо парня. Тогда вы были врагами. А теперь?
Вопрос 2.
Отмахнувшись от нахлынувших воспоминаний, ты стала продвигаться вглубь шатра, приковывая к себе внимание гостей. Еще бы, сегодня ты была просто прекрасна, ты и сама это отлично понимала. На тебе было платье с многослойной юбкой, слегка пышной, и верхом в паетках пастельно-розового цвета. Это было любимое платье твоей сестры. Почему ты взяла именно его? Наверное, чтобы с тобой всегда была частичка Николины. Волосы нежными локонами падали на плечи и струились по спине. Ты поймала на себе взгляд Фреда, он улыбался, явно любуясь тобой. Ты подмигнула ему и пошла дальше, остановившись возле одного из столов, где беседовали два человека. Ты не собиралась отвлекать их, ты лишь хотела взять бокал с напитком. Но один из них все же заметил тебя и повернулся, очаровывая своей улыбкой.
Вопрос 3.
Ты одарила его милой улыбкой. Ты и правда была рада его видеть. В последнее время вы стала все реже писать друг другу, и ты чувствовала в этом свою вину. Виктор почтительно взял тебя за руку и легко коснулся ее губами. В: рад снова встретиться. Т: да, я тоже. Не ожидала увидеть тебя здесь. Виктор немного смутился. В: Флер настояла. Т: о, да. Она умеет уговаривать. Усмехнулась ты, и на лице Виктора появилась такая же улыбка. В: Потанцуем? Он протянул тебе руку.
Вопрос 4.
Виктор деликатно положил руку на твою спину и закружил тебя в плавном танце. Возле выхода ты заметила Фреда, он наблюдал за вами, ты поймала его взгляд, как будто ища одобрения. Он кивнул, слегка улыбнувшись,и ты успокоилась, наслаждаясь общением с Виктором. Т: должна заметить, что без строгой формы Дурмстранга ты выглядишь вполне привлекательно. На лице Виктора засияла улыбка. Т: спасибо. Кстати, ты без зеленых волос просто очаровательна. Ты не смогла удержаться от смеха. В: хотя, даже с ними ты была вполне ничего. Т: спасибо, еще никто не делал мне таких комплиментов.
Вопрос 5.
Ты не стала задерживаться в обществе Виктора больше, чем этого требовал этикет. Вокруг было еще множество гостей, с которыми вы могли пообщаться. Попрощавшись с Виктором, ты направилась к Фреду, который по-прежнему стоял у выхода. Но ты не смогла преодолеть и половины пути, как в шатер ворвался патронус в виде огромного пса. Ты замерла на месте, внимательно слушая все, что сообщал вам патронус Кингсли. Веселье оборвалось в тот же момент, вокруг воцарились хаос и паника. Волшебники старались покинуть ставшее в один миг опасным место. А в шатер уже ворвались первые Пожиратели. Ты подняла голову и наткнулась на такой же встревоженный взгляд Фреда. Попрощаться с ним ты уже не успевала. Парень коротко кивнул тебе и помчался на помощь своему брату. Ждать ты больше не стала, выхватив палочку ты трансгрессировала.
Вопрос 6.
И с этого момента потянулись долгие месяцы твоего скитания по стране. Месяцы одиночества. Ты покинула Англию, и скрылась в лесах Шотландии. Там ты пробыла ровно до тех пор, пока не обнаружила следы егерей. Теперь и это место стало для тебя небезопасным. И ты перебралась на свою родину в Северную Ирландию. Все это время ты избегала все населенные пункты, боясь наткнуться там на рыскавших повсюду приспешников Темного лорда. Но долго это продолжаться не могло. Тебя обнаружили одним весенним утром. Ты уже свернула свой временный лагерь, собираясь отыскать более подходящее место для временного убежища. Они появились из чащи леса, семь или восемь егерей. И, конечно же, они уже заметили тебя. Посыпались заклинания. Ты пыталась отбиваться, но их было намного больше. Все закончилось через несколько минут после нападения. Тебя держал один из егерей, пока остальные осматривали местность. Еще один устраивал тебе допрос.
Вопрос 7.
Огромный особняк возвышался неприступной крепостью. Он был ничуть не меньше, чем твой бывший дом, но страха нагонял он куда больше. Как бы ты не старалась избежать встречи с населявшими его сейчас волшебниками, у тебя ничего не получилось. Сейчас твоя личность будет раскрыта, и тебя ждет страшная расправа. Теперь ты молилась только об одном: лишь бы там не было горячо любимой тобой Ингрид. Встреча с ней не входила в твои планы. И вот вы уже стоите посреди огромного мрачного зала, в ожидании хозяев. Из темноты появилась женщина, и ты облегченно выдохнула. Это была не твоя мачеха. Е1: мы поймали ее в лесу, мадам Лестрейндж. Она внимательно осматривала тебя, пытаясь узнать в тебе знакомых. Она сомневалась, и ты уже было выдохнула, когда рядом с ней появилась еще одна женщина. Нарцисса Малфой. Вот теперь ты пропала окончтельно.
Вопрос 8.
Беллатриса один ловким движением схватила тебя за волосы и потащила вглубь зала. Вырваться возможности не было. Да, и куда тут бежать? Она толкнула тебя, и ты полетела на каменный пол, больно ударившись коленями и локтем. Б: забери у нее палочку! Ты подняла глаза, чтобы узнать, к кому обращалась Лестрейндж. Возле нее мрачным и поникшим стоял Драко. Б: Драко, я сказала тебе забрать палочку у этой нахалки! Она приказывала ему, и голос в этот момент наполнился гневом. Парень дернулся, и все с той же опущенной головой направился к тебе. Ты лежала на полу, и смотрела, как он приближается к тебе. Он не смотрел тебе в глаза. Он прсел рядом с тобой, все так же отводя взгляд, нашел палочку в твоем кармане и отправился обратно. Все это он делал со скорбным выражением лица. Он протянул палочку своей матери и отошел за спину своей грозной тетки. А она начала приближаться к тебе. Б: хорошо, а теперь нам нужно побеседовать с нашей гостьей. Т: вы со всеми гостями так милы? или я заслужила отдельные почести? Б: ты считаешь, что сейчас время для дерзостей? Т: как будто мне есть, что терять. И на тебя обрушилось первое заклятие, принося невероятную боль.
Вопрос 9.
Б: у меня к тебе только один вопрос: где твой предатель папочка? Она нависала над тобой грозной тенью. Ты подняла на нее непонимающий взгляд. Что значит где твой отец? Откуда тебе-то об этом знать? Т: а разве его не отпутали крепкие путы его любимой женушки? Новый приступ боли. Беллатриса не жалела на тебя заклинаний. Каждое из них приносило все больше и больше боли. Ты обхватила себя за плечи, ногти впились в кожу, ты сжалась в комочек тихо пища от боли. Б: где твой отец?! Т: я не знаю! Почти выкрикнула ты. Т: я не общалась с ним! уже давно! Б: и почему я должна тебе верить? уверена, он сбежал, чтобы защитить свою любимую дочурку! Т: нет, он не мог! Еле выдавливала ты, сжимаясь под новыми пытками. Т: я изменила его воспоминания. Воспоминания всех их. Им незачем меня защищать. Для них я больше не член их семьи. Ты услышала громкий смех Беллатрисы. А потом на тебя посыпался новый град заклинаний.Ты беззвучно открывала рот, пытаясь удержать боль внутри себя. На мгновение ты поймала взгляд Драко. в нем ты прочитала все, он был удивлен, поражен и озадачен одновременно. Ты слабо улыбнулась ему, но твоя улыбка потонула в новом приступе боли. Б: ГДЕ ТВОЙ ОТЕЦ???!!!! Уже кричала Беллатриса. Т: я не знаю. Едва слышно выдавила ты.
Вопрос 10.
Стены тряслись с неведомой до этого силой, стекла высоких окнах выбило сразу, впуская в дом ночную прохладу. Нарцисса и Беллатриса повалились на пол, пытаясь найти спасение от твоего крика. На ногах остался лишь Драко, вовремя успевший закрыть уши. Твой крик сносил все на своем пути, грозя разрушить и этот старый особняк. Но этого не случилось, у тебя закончились силы. Ты снова повалилась на пол, совершенно обессиленная, по щекам катились слезы. Ты слышала, как с пола поднимаются сестры Блэк. Кажется, одна их них в ярости. Б: это что такое?! Снова принялась кричать она. Ты не видела никого из них, лишь слышала их голоса. Б: ты знаешь, что это? А ну, немедленно отвечай! Знаешь?! Д: Проклятие Банши. Тихо отозвался Драко. Б: И давно ты об этом знаешь, несносный мальчишка?! Драко что-то ответил, но ты не смогла расслышать. Н: что ты собираешься сделать? Обеспокоенно спросила Нарцисса. Б: убить эту мерзкую девчонку. Ну, вот и все - пронеслось в твоей голове. Д: нет. вдруг послышался окрик Драко. Д: мы не должны ее убивать. Повисло молчание. Б: и почему это? Д: тогда она убьет всех нас. Через мгновение выдал парень. Д: ее предсмертный крик убьет всех нас. Она ведь Банши. Я читал об этом. Вместе с ней умрем и мы. И к тому же, разве Ингрид не собиралась сделать это сама? Снова наступила тишина. Б: унеси ее в подвал! Послышался грозный и недовольный вопль Беллатрисы.
Вопрос 11.
В подвале кроме тебя оказалось еще трое. Полумна, мистер Олливандер и гоблин по имени Крюкохват. Вы обменялись приветствиями и своими тревогами, на большее у тебя не было сил. А потом в подвале появились Рон и Гарри, а еще через какое-то время тебя и троих твоих спутников уже переносил Добби из этого мрачного места. Ты отключилась сразу, как только вы оказались в безопасном месте. Ты проснулась только через сутки, оказавшись в доме Флер и Билла. Этим же вечером к тебе нагрянули близнецы. Тревога на их лицах читалась без всяких проблем. Т: вы можете убрать эти выражения со своих лиц! Я все таки жива! Ф: я говорил тебе, что все это дурная идея. Т: да, да, можешь не читать мне нотации? Спасибо. Дж: так что с тобой приключилось. Ты рассказала им о скитаниях по лесам Британии, и о том, как тебя поймали егеря. Рассказывая про особняк Малфоев и все, что в нем происходило, ты снова почувствовала ту боль, что причинила тебе Беллатриса. Ты так же рассказала о том, что твоим спасителем стал Драко, чем немало удивила ребят. Но они не стали язвить по этому поводу, не желая наносить тебе еще больше травм. А потом их выгнала Флер, ссылаясь на то, что тебе требуется отдых. Так ты и продолжала жить у них. Как бы ты ни старалась покинуть этот гостеприимный дом, тебе никто не позволил. А потом к вам пришло сообщение. Орден Феникса срочно собирался в бой, в Хогвартс нагрянула война.
Вопрос 12.
В Хогвартс ты попала вместе с Орденом Феникса. Как бы не пыталась миссис Уизли препятствовать твоему появлению там, помешать тебе она не смогла. И вот ты стоишь посреди зала, а вокруг начинается суета. Ты видела, как твоя сестра только что покинула Большой зал. Ты не позволила ей остаться здесь, как она не просилась. Это не входило в твои планы, ты пришла, чтобы защитить ее, а не подвергать еще большей опасности. Ты следила за эвакуацией учеников, когда услышала до боли знакомые мыли. Т: Папа! Ты бросилась в сторону выхода, пытаясь найти источник этих мыслей. Твой отец стоял возле лестниц, о что-то обсуждал с Биллом и мистером Уизли. Т: ПАПА! Он повернулся, и ты бросилась к нему на шею. Ник: Виолетта, девочка моя. Он крепко обнимал тебя, не желая больше выпускать из-под своей защиты. Ник: Я так виноват перед тобой, моя дорогая. Т: о чем ты? Ты отпустила отца и заглянула в его глаза. Ник: Прости меня, милая, я оставил тебя одну в такое мрачное время. И только теперь ты поняла, о чем говорил отец. Т: нет, папа. Это моя вина. Ты совершенно не при чем. Это все моя вина. Отец смотрел на тебя, совершенно не понимая, о чем ты говоришь. Ты достала из кормана возвращенную тебе Гарри твою палочку. Ты сделала шаг назад и направила ее на отца, шепча обратное заклинание. Кончик палочки загорелся зеленым светом, а лицо отца просветлело. К нему вернулись воспоминания, те, что ты изменила. Т: прости, папа. Ник: ты изменила мои воспоминания? Ты поджала нижнюю губу и виновато кивнула. Внезапно твой отец разразился громким смехом, повергая тебя в недоумения. Ник: всегда говорил, что она истинная дочь своей матери. Ты озарилась улыбкой, снова обнимая отца. И вы вернулись к обсуждению, которое ты прервала.
Вопрос 13.
Ты, Флер и Билл расположились в главном коридоре школы на первом этаже. Весь замок замер в ожидании. Неисчислимое множество Пожирателей собралось на обрыве, ожидая сигнала к бою. Ждала и вы. Ты крепко сжимала палочку, пытаясь побороть страх. Это была первая твоя битва такого масштаба. Это не шло ни в какие сравнения ни с дуэльным клубом, ни с егерями в лесу. Сейчас тебе было страшно, как никогда. Ты сделала глубокий вдох, еще один, возвращая себе силу духа. Но получалось плохо. Ты переживала за сестру, даже с исправленными воспоминания она продолжала тебя любить. Ты тревожилась за отца, который все же сделал свой выбор, и этому выбору ты была очень рада. И вот защитные заклинания пали, и Пожиратели ринулись в бой. Первого из них встретил Билл, отправив в нокаут оглушающим заклинанием. Следующего отразила ты, поставив защитные чары. Ты полностью погрузилась в бой. Способность читать мысли, отлично помогала тебе предугадать действия противника. И пока все шло хорошо. Пока. Вы переместились во второй коридор. Вокруг вас сверкали вспышки заклинаний, на вас сыпались отлетавшие от стен камни, бегали люди. И вот посреди этой суеты, тебя вдруг поразила боль. Ты резко замерла, уже зная, что это такое. Время для тебя замедлилось, ты развернулась на месте, уже зная, кто принес тебе эту боль.

Еще тесты:

Комментариев: 4

  1. Так грустно, но так прекрасно. Спасибо, автор.
    +3

  2. Я надеюсь, это не всё, ведь так?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

:smile: :sad: :joytears: :hearteyes: :cry: :rolleyes: :shy: :angel: :lol: :cool: :tongue: :wink: :mad:

Back to top button