Вновь всех приветствую.
Мы продолжаем. Ты всё ещё Даниль Равель, тебе исполнилось 15 лет и ты перешла на пятый курс.
В прошлой части ты побывала в гостях у Джеймса Поттера, жила в особняке Блэков и принимала у себя свою подругу из Франции.
Впереди у нас новые приключения. И теперь они приобретают куда более серьёзный характер. Ибо мы подходим к переломному моменту в жизни нашей героини.
P. S. Простите, что части выходят так редко. Идей так много, что не всегда получается свести их воедино. И времени на это нужно много. Поэтому встреча с нашими героями происходят даже реже, чем раз в месяц. Но я обещаю исправится))
Мы продолжаем. Ты всё ещё Даниль Равель, тебе исполнилось 15 лет и ты перешла на пятый курс.
В прошлой части ты побывала в гостях у Джеймса Поттера, жила в особняке Блэков и принимала у себя свою подругу из Франции.
Впереди у нас новые приключения. И теперь они приобретают куда более серьёзный характер. Ибо мы подходим к переломному моменту в жизни нашей героини.
P. S. Простите, что части выходят так редко. Идей так много, что не всегда получается свести их воедино. И времени на это нужно много. Поэтому встреча с нашими героями происходят даже реже, чем раз в месяц. Но я обещаю исправится))
Вопрос 1.
София дулась на вас целых два дня. Она демонстративно не разговаривала со всеми четырьмя девушками, включая тебя. Как бы вы не пытались подступиться к ней, она не давала вам возможности. И вот наступило утро третьего дня бойкота Софии. Ты уже собралась и ждала подруг, сидя на своей кровати. Мирабель носилась по комнате, собирая остатки учебников. Мария с тяжёлым вздохом опустилась рядом с тобой. Её взгляд красноречиво говорит всё, что она думала об этом. И вот из ванной донёсся визг Софии. - Мерлин! Я же просила не трогать мои вещи! Красная, как помидор, девушка вылетела в спальню, держа в руках свою расчёску. Точнее то, что от неё осталось. - Что это? - спросила стоящая в дверях Анжела. - Моя расчёска, - возмущённо выдохнула София, - кто это сделал? Вы с недоумением смотрели на неё. - Я не трогала, - будничным тоном произнесла Мария. - Я тоже, - сразу подхватила ты. Остальные согласно закивали. - А кто тогда? - продолжала возмущаться девушка, - хотите сказать, я сама погрызла свою расчёску? - Ну, мы точно не стали бы её грызть, - с умным видом произнесла Мария. София пыхтела, как Хогвартс-экспресс, готовый к отправке. Но, кажется, до неё тоже начала доходить вся абсурдность этой ситуации. - Если это были не вы, то кто? - наконец, успокоившись, проговорила София. - Действительно, - задумалась ты, - не завёлся же у нас в комнате дикий зверь? И тут в подтверждение твоих слов под кроватью что-то зашуршало. Вы тут же подпрыгнули на месте, готовя палочки к бою. - Кто там? - шёпотом спросила перепуганная Мирабель. - Откуда мне знать? - возмутилась Мария. - Посмотри. - Почему я? - Ну, ты же у нас мастер заклинания зверюшек любой категории. Мария метнула в подругу весьма красноречивый взгляд. А шуршание повторилось, теперь уже ближе. София тут же запрыгнула на твою кровать.
Вопрос 2.
- Хорёк, - облегченно выдохнула София, - всего лишь хорёк. - Откуда он тут взялся? - осмотрев погром в комнате, спросила Анжела. - Это наверное тот самый хорёк, которого вчера искала та первокурсница, - проговорила ты. - Тогда надо его вернуть, - Мария погладила бедного зверька. Хорёк уже изрядно расслабился и тихо посапывал в объятиях девушки. - Такую панику развели из-за обычного хорька, - хмыкнула ты, поглаживая бедного зверька. - Вот вот, - кивнула Анжела, - и всё из-за поспешных выводов. - Кто бы говорил! - вдруг спрыгнула с кровати София. Вы непонимающе уставились на девушку. София же с невозмутимым видом поправила мантию и задрала свой миленький носик. - Кто из вас свёл меня с Поттером? - её красноречивый взгляд говорил всё за неё. Вы немного засмущавшись, опустили головы вниз. - Ну, просто со стороны это выглядело именно так, - развела руки в стороны Мирабель, - вот мы и подумали.... - Подумали они, - хмыкнула София, - я и Поттер! Что может быть ужаснее. Вы по-прежнему рассматривали пол под своими ногами, признавая свою вину. - И вообще могли бы и спросить меня об этом, - продолжала девушка отчитывать вас, - и вообще, как вам только в голову могло такое прийти? - Ну, вы так цеплялись друг к другу, - пожала плечами Мирабель, - спорили, старались друг друга поддеть. София снова возмущённо засопела. - И только то? Блэк вон к Равель постоянно цепляется, - она махнула рукой в твою сторону, - чего же вы так про них не думаете? Теперь всё уставились на тебя. Ты опешила и уставилась на них в ответ. Что они на тебя так смотрят? - Точно, Равель, - вдруг оживилась Мирабель. - Что? - почти испуганно произнесла ты. - А ведь у вас с Блэком так же, - с невозмутимым видом продолжала София. - Нет, - покачала ты головой. Подруги теперь переключили всё внимание на тебя.
Вопрос 3.
- Ну, правда, Даниль, - почти взмолилась София, - вы же прекрасно друг другу подходите. - Что?! - если бы взглядом можно было наслать проклятие, ты бы сейчас непременно это сделала. - Мы с ним не подходим друг другу, - ты особенно выделила в этой фразе частичку "не". И всё это сопровождалось твоим строгим взглядом. - Ладно, ладно, - сдалась, наконец, София. Анжела и Мирабель пожали плечами, мол, как скажешь. Мирабель виновато потупила взор. - Идёмте, - строго произнесла ты, хватая свою сумку, - нам ещё этого чудо-зверька хозяйке вернуть надо. Ты повернулась и направилась к выходу. За спиной послышались разочарованные вздохи. Тебя же переполняло возмущение. И как они могли подумать! Ты и Блэк? И с чего они взяли, что вы можете нравится друг другу? Это же полнейший бред! Ведь бред, правда? Но весь путь до гостиной в твоей голове был только один вопрос: а можешь ли ты нравится Блэку не только как друг? И эта мысль тебя пугала. Но всё это отошло на второй план, стоило только оказался в гостиной. Комната встретила вас гомоном голосов ваших однокурсников. Они громко и воодушевлено переговаривались друг с другом, что-то передавали между собой и бурно обсуждали это. - Что здесь происходит? - вопрос вырвался сам собой. - Ты что забыла, Даниль? - ответил тебе светловолосый парень, - нам же скоро предстоит встреча с деканом. Точно! Ты едва не хлопнула себя по лбу. И как ты могла забыть о таком? Выбор профессии - это ведь, наверное, самый важный шаг в твоей жизни. От этого зависит, как сложится твоя дальнейшая судьба. Останешься ты под гнётом родителей или же, наконец, станешь свободной. - А это что? - ты указала на сложенный листок бумаги в руках парня. - О, это буклеты с предложенными профессиями, - воодушевленно отозвался он, - там много интересного и полезного.
Вопрос 4.
- Кажется, это зверёк Сибил, - потерев подбородок, отозвался парень. - Не знаешь, где её найти? - Должна быть на завтраке, - пожал он плечами. - Спасибо, - ты улыбнулась парню, и вы направились на завтрак. Большой Зал встретил вас таким же гомоном. те пятикурсники, что успели собраться здесь, во всю обсуждали появившиеся в гостиных буклеты. И ты их понимала. Как же много зависит сейчас от вашего выбора. А в твоем случае, вся твоя дальнейшая жизнь. Вы направились к своему столу, ты высматривала светловолосую первокурсницу, что вчера бегала в поисках хорька. Она сидела в центре стола в окружении трех таких же первокурсниц, и, кажется, плакала. Ты не стала долго думать, указав на нее Марии. Вы согласились, что это именно она. Попросив подруг занять вам места за столом вы направились к девочке. - Ты ведь Сибил, да? - обратилась ты к первокурснице. Все четыре девочки уставились на тебя испуганными глазами. Да, ненавистное прозвище так и осталось при тебе, и обрастало еще большей мистикой, что не приносило тебе радости. Вот и сейчас они смотрели на тебя, как на фарфоровую статуэтку в коллекции твоего отца. Ты едва заметно выдохнула, ругая про себя Блэка и всю компашку Мародеров. Из-за их одной шутки ты превратилась навсегда в холодную бессердечную Королеву Когтеврана. И сейчас четыре маленькие девочки пытались вжаться в скамейки под твоим весьма спокойным взглядом. Страх страхом, а проблему решать надо. Поэтому ты предприняла новую попытку. - Это ты вчера искала хорька? - снова спросила ты как можно мягче. Кажется, девочка, наконец, смогла прийти в себя, поэтому робко кивнула. - Думаем, что это твой, - ты указала на зверька мирно спящего в руках Марии. Глаза девушки засветились, и она, забыв о своем страхе перед тобой, ринулась к Марии к громким криком: - Френсис!
Вопрос 5.
- Что Равель, пугаешь первокурсников? - насмешливый голос Сириуса прозвучал совсем рядом. Ты повернулась в сторону голоса и наткнулась на усмехающегося Сириуса в компании Джеймса. - Клянусь, Блэк, я все-таки утоплю тебя в Черном озере, селкам на радость, - сузив глаза, проговорила ты. - Кто-то не в духе, - он расплылся в еще большей улыбке. - Из-за вашего дурацкого прозвища от меня пол Хогвартса шарахается, - возмутилась ты. - Не благодари, - махнул рукой Блэк. Ты лишь скрипнула зубами и направилась к подругам. Спорить сейчас с ним тебе совсем не хотелось. К тому же в голову снова лез этот совсем бредовый вопрос. - Да, ладно, Равель, - крикнул он тебе вслед. Ты продолжала идти, не обращая на него никакого внимания. - Все равно от меня не сбежишь, - снова донеслось тебе вслед. Ты, конечно, проигнорировала и это. Но почему-то эта фраза лично для тебя прозвучала весьма двусмысленно. Из головы не выходил утренний разговор в спальне. А что если ты и вправду нравишься Блэку? А нравится ли он тебе? Ты ковырялась в тарелке, настроение стало еще хуже. Теперь волнение нарастало в тебе еще больше. Что если нравится? Что ты будешь с этим делать? А если и ты ему нравишься? Суждено ли вам быть вместе? Мерлин, Равель, о чем ты вообще думаешь! Как тебя могли вообще посетить такие мысли? Конечно же, он тебе не нравится. И ты ему тоже. Вы же друзья. А все ваши споры и придирки друг к другу ничего большего, как столкновение ваших характеров. Так, значит, вы все-таки в чем-то похожи? Неужели Сириус был прав, когда говорил, что вы не такие уж и разные?
Вопрос 6.
Всю Историю Магии ты прибывала в собственных мыслях. Рядом с тобой мирно посапывала София. Вот кто вообще не тревожится о своей будущей профессии. Уверена, София обязательно свяжет свою жизнь с квиддичем. Может, ее ждет блестящая карьера в какой-нибудь команде? Вполне возможно. А Мария? Скорее всего тоже спорт, ну или на крайний случай, из нее получился бы отличный магозоолог. Почему нет? Мирабель и Анжела? Вот тут у тебя не было никаких конкретных идей. Скорее всего, они станут работать в Министерстве. А ты? Что бы выбрала ты? Ты даже не знала, какие профессии были представлены в тех буклетах. Сразу после занятий надо будет заняться этим вопросом. Но в одном ты была точно уверена, в Министерство ты не пойдешь. Даже если после этого твои родители откажутся от тебя. - Что сегодня с Равель? Вы уже шагали по коридору в подземелья, где располагался кабинет зельеварения. Сириус не сводил с тебя обеспокоенного взгляда все это время. Даже своих привычных журавликов слал весь урок, но ты их игнорировала. - Выбор профессии, - пояснила Мария. - Оу, - вдруг произнес Сириус, - ты правда так озабочена этим? - Да, Сириус, - немного раздраженно отозвалась ты, - для меня это очень важно. Родители ждут от меня какого-то особого выбора. Но я не хочу провести всю свою жизнь под их пристальным вниманием. С этими словами ты ускорила шаг и быстрее друзей оказалась в кабинете. Сириус, молча, опустился рядом с тобой. Ты не обратила на него никакого внимания. Он всегда садился с тобой на этом уроке. По большей части в надежде на то, что это будет совместная работа. Ну, или в конце концов, что ты поможешь ему в приготовлении зелья. Урок начался и в кабинете появился профессор Слизнорт. - Здравствуйте, ученики, - начал профессор в своей привычной манере.
Вопрос 7.
Написав на доске рецепт, профессор Слизнорт, как и прежде, принялся ходить между рядов, наблюдая за учениками. Ты же приступила к приготовлению зелья, внимательно следя за рецептом. Такое зелье вы готовили впервые, и в нём было так много шагов в приготовлении, не смотря на малое количество ингредиентов. - Ну, с чего начнём? - потирая руки, спросил довольный Сириус. - Ты же видишь рецепт, - вздохнула ты. - Мне больше нравится, когда ты говоришь мне, что делать, - растянул он губы в улыбке. А у тебя колокольным набатом зазвенела эта фраза. "Мне больше нравится... " Да, он издевается что ли? И как теперь выбросить это из головы? Как теперь сосредоточиться на рецепте? - Дай мне четыре веточки волшебной рябины, - ты протянула руку, стараясь не смотреть на него. Сириус протянул тебе нужное количество веточек. Посмотрев на них, ты тяжело вздохнула. - Это не рябина, - зло шикнула ты на него. - Правда? - Сириус был так убедителен в своей невиновности, но на тебя это не действовало. - Ты собираешься взорвать класс? - поинтересовалась ты. - Вот теперь я об этом подумываю. - Блэк! - сквозь зубы прошипела ты. Получив нужные веточки ты бросила их в котёл, зелье постепенно приобретало зелёный цвет. - Фуууу, какая гадость, - протянул Сириус, - это так и должно быть? - Да, так и должно быть, - выдохнула ты, - может уже сделаешь, что-нибудь сам? - Не, это не интересно, - махнул рукой Сириус. - Так всё, достал, - разозлилась ты, - на вот, мешай. Ты вручила ему ложку, на что Блэк закатил глаза, но ложку всё же взял. - Мешай, - приказным тоном отозвалась ты, а сама потянулась за касторовым маслом. - А это нормально, что оно стало оранжевым? - Сириус смотрел на тебя скептическим взглядом, продолжая мешать зелье. - Да, - злилась ты ещё больше, - всё, перестань мешать.
Вопрос 8.
Заставив Сириуса снова мешать зелье, ты потянулась за экстрактом лирного корня. И все это под пристальным взглядом Блэка, который начинал раздражать. - Прекрати на меня пялится, - прошептала ты, - пялься в зелье. - А что мне на него-то пялится, - пожал плечами Сириус, заглядывая в котел, - вот фиолетовенькое. Ты стукнула Блэка по руке, завершая его манипуляции с зельем. - Эй, больно же, - обижено отозвался парень, поглаживая пострадавшую руку. - Переживешь, - отмахнулась ты, добавляя лирный корень в котел. - Ого, а теперь красное, - снова зачарованный голос Блэка. - Ты когда-нибудь перестанешь это делать? - наконец, не выдержала ты. - Что именно? Смотреть на Сириуса было невыносимо. Его невинный взгляд, устремленный в твою сторону, делал с тобой удивительные вещи. Как же хотелось верить в эту невиновность. Но это ведь Блэк! нельзя попадаться на его чары, они обязательно приведут тебя в ловушку. - Вот, держи, - ты пихнула ему пузырек с экстрактом лирного корня, - добавишь в котел, после веточек рябины. Сириус кивнул, задумчиво уставившись на бутылек. - А что будет, если добавить раньше? - спросил он вполне серьезно. - Ничего хорошего, - бросила ты, надеясь на его благоразумие. Ты отвернулась за веточками. Отсчитав нужное количество, ты вернулась к котлу и обнаружила просто кошмарную вещь. Сириус с весьма умным видом добавлял в зелье экстракт из бутылька. Тебя сковало от ужаса. Глаза расширились сами собой. - Стой, Блэк! Но было уже поздно. Экстракт коснулся приготовленного зелья. Всего несколько капель, и в котле забурлило со страшной силой. - Ты что творишь? - почти выкрикнула ты. - Ты же сама сказала добавить его, - моргал своими восхитительными глазками Сириус. - После рябины, остолоп! - это ты уже выкрикнула. одновременно с этим выключая горелку. Раздался взрыв!
Вопрос 9.
- А еще, я думаю, что вы мисс Равель вместе с мистером Блэком явитесь сегодня ко мне на отработку, - профессор вернул тебя из твоих кровожадных мыслей. - За что? - тебя переполняло негодование. Тебя? На отработку? Серьезно? Но ведь по сути это не ты устроила тут взрыв. Если бы Блэк слушал внимательно, ничего этого не случилось бы. - Думаю, ваши разговоры с мистером Блэком сильно мешали вам на сегодняшнем уроке, мисс Равель, - подвел итог профессор, - поэтому жду вас сегодня в пять в моем кабинете. И он все с тем же спокойным видом отправился между рядов. Ты разве что не пускала пар из ушей из-за закипавшего внутри тебя гнева. Ну, Блэк! Утопить бы тебя в одном из этих котлов. - Эй, Равель, - начал было Сириус. - Нет, Блэк, - тут же оборвала ты его, - не говори со мной. - Но..., - пытался он перебить тебя. - Я сказала нет, - снова оборвала его ты, - не разговаривай. Ни сегодня, ни завтра, а еще лучше никогда. Еще никогда ты не была так зла на него. Нет, скорее ты злилась на себя, за то что позволила ему быть настолько близко к тебе. Ты даже допустила мысль о том, что можешь нравится ему. Да что там! Ты была готова свыкнуться с мыслью о том, что он нравится тебе. Мерлин! Как можно быть такой беспечной?! - Даниль, - сделал очередную попытку Сириус. - Не трогай меня, - еще злее шикнула ты, - не говори со мной, не смотри на меня. И вообще, больше не смей ко мне подходить. Понял? Ты прожигала его уничтожающим взглядом. Еще минута, и ты бы точно окунула его в это самое зелье, что он испортил. Но на его счастье прозвенел звонок, и ты, быстро собрав свои вещи, буквально вылетела из класса. Ты тут же устремилась к туалет, дабы хоть как-то успокоить разбушевавшиеся нервы. И что за день такой. Ты неслась не разбирая дороги, поэтому не сразу заметила, как врезалась в кого-то.
Вопрос 10.
- Неужели маленькая Равель набралась храбрости? - его насмешливый тон вызывал в тебе ещё большую ярость, чем проклятое зелье, взорвавшейся на уроке. - Отстать, Блэк, - стояла ты на своём. - Зачем же мне это? - он пожал плечами, отступая на шаг. Ты если и выдохнула с облегчением, то решила это скрыть. Быть храброй до конца, и никак иначе. - Такая Равель нравится мне даже больше, - в очередной раз усмехнулся парень. - А вот ты мне не нравишься совсем, - огрызнулась ты. - Очень зря, - пожал он плечами. От этой фразы почему-то стало не по себе. Ни его тон, ни его взгляд не придавали тебе уверенности. - Просто иди, куда шёл, - сквозь зубы процедила ты. - А куда же я шёл? - он демонстративно задумался, ещё больше разжигая в тебе раздражение. - Знаешь, Равель, я кажется, забыл, куда мне надо было. Он снова шагнул к тебе. Ты выхватила палочку и наставила её на парня. Это вышло совершенно непроизвольно. Ты не собиралась угрожать Блэку, и тем более драться с ним. Но тело сработало на рефлексах, и теперь ты с весьма разъяренным видом направляла свою палочку в сторону Регулуса. - Да неужели? - парень расширил глаза, - ты собираешься драться со мной посреди коридора, заполненного людьми? Ты осмотрелась. Мимо вас почти пробегали студенты. Те, что были младше, спешили ретироваться, как можно скорее. Твои однокурсники проявляли интерес. А вот старшие оглядывались по сторонам, опасаясь появления кого-то из профессоров. - Неужели рискнёшь? - снова насмешливый голос Регулуса. Ты уже и забыла, что он стоит рядом с тобой. - Я сказала тебе, отвали, - отчеканила ты каждое слово. - Или что? - он тоже начинал злиться, - у тебя ведь духа не хватит, крошка Равель. А вот это он зря. Очень зря. Он сделал новый шаг к тебе, и всё случилось быстро. Ты тут же вскинула палочку, произнеся заклинание.
Вопрос 11.
В спальню ты вернулась в ещё более северном настроении, чем до встречи с Блэком-младшим. Получить два наказания в один день, и оба из-за Блэков. Как такое вообще может быть? За что тебе всё это? Что с тобой будет, когда об этом узнаёт твоя мать? А ведь она обязательно узнаёт. Ох, в какой же ярости будет она. Устроить взрыв в кабинете. Подраться прямо в школе. Да, ещё и с кем? С Регулусом Блэком! Жалела ли ты об этом? Нет! Ни зелье, ни Регулуса тебе не было жалко. Испорченное зелье, возможно, поможет тебе избавится от этого ужасного прозвища. А Регулус? Он сам это заслужил. Ты рухнула на кровать, тут же закрывая глаза, в надежде, что этот день закончится быстрее. Но нет. Тебя сегодня ждёт наказание от Слизнорта на пару с Блэком-старшим. Как бы ты старалась не думать об этом, ничего не получалось. Ошарашенное лицо Сириуса всё ещё стояло перед твоими глазами. Ты ещё никогда не видела его таким. Каким таким? Испуганным? Искренним? Правда ли он так сильно дорожит тобой? Погрузится в пучину своих сомнительных мыслей тебе не дали. Хлопнула дверь, и в спальне появились твои подруги, что-то бурно обсуждая. Надо думать, тебя. И в подтверждение этому, рядом с тобой тут же кто-то приземлился. - Мерлин, Даниэль, ты как? - послышался рядом с тобой обеспокоенный голос Софии. Значит, они уже знают. Кто им рассказал? И вообще, где они были все это время? Почему не пришли тебе на помощь? Как бы ты сейчас хотела остаться в одиночестве. Пережить это самостоятельно. Но ты слишком хорошо знала своих подруг. Так просто они от тебя не отстанут.
Вопрос 12.
Проснулась ты за пятнадцать минут до начала своего наказания. Взглянув на часы, ты тут же ринулась переодеваться, попутно ругая подруг за то, что не разбудили. А потом вихрем вылетела из спальни и понеслась в сторону кабинета зельеварения. Забежав туда, ты выдохнула, обнаружив только Сириуса, сидевшего на скамейке. Профессора ещё не было, значит ты не опоздала. - Опаздываешь, Равель, - хмыкнул Сириус. Ты не удостоила его ответом, лишь сузив глаза. В кабинете, наконец, появился профессор. - Я вижу, вы уже прибыли, - почти пропел профессор, - значит, ваше наказание следующее. Он указал на несколько полок. - Вам нужно расставить эти колбы и бутылки в соответствии с порядком в этом журнале, - и на парту тут же рухнула весьма увесистая книга. Ты уставилась на неё расширенными от удивления глазами. - Приступайте, мои дорогие, - махнул рукой профессор, и поспешил удалиться из класса, оставляя вас на растерзание полкам и бутылькам. Ты осмотрела стоявшие на полках бутылки и в твоей голове тут же появился целый словарь из не самых приличных слов. - Да, их же можно разбирать ближайшие лет сто, - возмутился Сириус, поднимая книгу со стола. - Вот, поэтому предлагаю приступить, как можно скорее, - хмуро отозвалась ты и направилась к полкам. Ты не имела ни капли представления, как именно расставить их все. Их же тут, наверное, тысячи! И за что тебе такое наказание? Да, ещё и в обществе Блэка. Если за взорвавшейся зелье и разговоры на уроке тебе придётся перебрать целый склад из запасов Слизнорта, то что для тебя придумает Макгонагалл? Об этом было даже страшно думать. А там будет Блэк куда хуже, чем этот, в компании которого ты оказалась сегодня. И как ты умудрилась так вляпаться в самом начале года? Ты ведь всегда была примерной дочерью.
Вопрос 13.
Первым порядок диктовал Сириус, но он путал направления, и последовательность. Ты старалась сохранить спокойствие, но с каждым разом это становилось всё хуже и хуже. Затем пришла твоя очередь диктовать. И здесь Сириус снова не отличался большими успехами. - Да, нет же, - уже почти шипела ты, - бадьян в правый угол после охранного зелья. Сириус поставил бутыльки на правильное место только с третьего раза разозлив ещё больше. - Нет, крылья феи не должны стоять рядом с ветками рябины! Снова закричала ты, когда Сириус собирался пристроить данные ингредиенты рядом друг с другом. - Ты издеваешься, Блэк? - захлопнув книгу, устремила ты на него свой самый строгий взор. - Ну, просто ты так объясняешь...., - начал оправдываться Сириус, стоявший на лестнице. И вот это разозлило тебя окончательно. - Ах, это я не правильно объясняю! Ты бросилась на него и стала лупить его этой самой книгой. - Да, я тебе сейчас так объясню, никогда в жизни не забудешь! Сириус пытался выхватить у тебя книгу, но сделать это на лестнице было не так просто. Он отбивался, как мог, но вот лестница не выдержала, и Сириус полетел вниз. Ты громко взвизгнув отскочила назад, пытаясь избежать падения Блэка на тебя. Он же с диким грохотом рухнул на пол, разве только не подняв в воздух облако пыли. - Вот же, - простонал Сириус, лёжа на полу, - Равель, ты так всех своих потенциальных женихов поубиваешь ещё до заключения сделки. - Как хорошо, что ты не относишься к этим самым потенциальным женихам, - грозно отозвалась ты, сложив на груди руки. - А вот сейчас было обидно, - вскинул руку вверх Сириус, - подняться не поможешь? Ты закатила глаза и протянула ему руку. Сириус, резко схватив твою руку, потянул тебя на себя. Ты не сдержала равновесия и, коротко взвизгнув, рухнула на Сириуса.
Вопрос 14.
- Не стоило из-за этого так расстраиваться, Равель, - потрепал он тебя по голове. - Конечно, тебе-то не о чем беспокоится, - хмыкнула ты, - а вот у меня от этого в буквальном смысле жизнь зависит. Он уткнулся в твою макушку, глубоко вдыхая аромат твоих волос. - Нет, такой задачи, которую мы бы не решили, - хмыкнул он тебе в макушку. - Мы? - ты подняла голову, чтобы посмотреть на Сириуса. Его взгляд, как всегда смеющийся, был направлен прямо на тебя. От этого тебе становилось неловко. Но ты упрямо смотрела на него, скрывая за этим свое смущение. - Конечно, мы, - весьма гордо отозвался Сириус, - вот закончим с этим, и будем решать твою проблему. - Может, для начала встанем с пола? - Да, хорошая идея. Сириус отпустил тебя, и ты тут же поднялась на ноги, помогая и Сириусу. - Мне ещё завтра у МакГонагалл наказание отбывать, - весьма грустно отозвалась ты. - Точно, мой весьма мерзкий братец, - нахмурился Сириус, - как вообще такое произошло? - Да не знаю я, - пожала ты плечами, - просто он меня разозлил. - Ему полезно, - махнул рукой парень, - в следующий раз будет обходить тебя за километр. - Думаю, как раз наоборот, - скептически покачала ты головой, - как бы уже не приступил к приготовлению новой мести. - С этим мы тоже справимся, - Сириус положил руку тебе на плечо, - тебе не нужно так переживать. Мы твои друзья и всегда будем рядом. - Спасибо, - слегка улыбнулась ты. - А теперь давай-ка, все-таки наведёт порядок, пока нам и за это не влепили наказание. Ты оглядела полки, на которых все в таком же беспорядке стояли бутыльки. А потом перевела взгляд на Сириуса, и от его взлохмаченного вида тебе стало смешно. Ты пыталась сдержать смех ровно секунды три, но потом сдерживаться стало невыносимо, и ты разразилась громким смехом. - Ты чего смеешься? - возмутился было Сириус.
Вопрос 15.
Наказание у профессора МакГонагалл обещало быть не таким веселым, как вчерашнее. Поэтому в кабинет профессора трансфигурации ты пришла с весьма поникшим видом. Регулус был уже там. Профессор МакГонагалл сидела за своим столом, внимательно наблюдая за вами. Первое, что тебе хотелось сделать, это влупить в этого мерзавца еще одним заклинанием. Но ты себя сдержала. - Итак, - начала профессор, - вам нужно будет переписать эти карточки на новый пергамент. Ты уставилась на две шкатулки, стоявшие на партах. В каждой из них было не меньше ста карточек, а то и больше. Ты ведь тут весь вечер просидишь, а возможно и ночь. Но спорить с профессором ты не хотела. Как и находится в одном помещении с Регулусом. - Простите, профессор, - обратилась ты, - а можно мне наказание отдельно от него. Ты махнула в сторону Сириуса. Лицо профессора вытянулось от удивления. А вот глаза Регулуса стали метать молнии. - Что это значит, мисс Равель? - профессор смотрела на тебя с некоторым замешательством. - Не уверена, что не повторю произошедшее ранее, если он будет рядом со мной, - совершенно честно отозвалась ты. - Не волнуйтесь, мисс Равель, - поправила очки профессор, - я прослежу, чтобы этого не случилось. Ты пожала плечами и направилась к своему столу с отведенным тебе наказанием. - Тебе конец, Равель, - едва слышно проговорил Регулус, проходя мимо тебя. Ты предпочла проигнорировать его реплику. Даже глаза на него не подняла. Все о чем ты мечтала, это скорее покончить с этими карточками и отправится в свою спальню, подальше от этого человека. От одного взгляда на него у тебя внутри рождалось непередаваемое количество гнева. На переписывание ты потратила почти три часа, и все это время с гордым видом игнорировала присутствие Регулуса под пристальным взглядом профессора.
Вопрос 16.
Через два дня на своей парте в кабинете зельеварения ты обнаружила странную коробку, довольно в красивой упаковке. Сверху был прикреплен небольшой конверт с посланием. - Ну, и что это такое? - ты смотрела на коробку уже минуты две, не скрывая своего негодования. Внешний вид у нее был очень даже милым, вон и журавлики махали своими маленькими крылышками. Но тебя она почему-то очень настораживала. Кто мог ее сюда принести? И что там внутри? - У кого-то появился поклонник? - рядом тут же приземлилась София. Ты бросила в ее сторону многозначительный взгляд, она в ответ лишь закатила глаза. - Да, ладно, Даниль, - проговорил Артур, присаживаясь на край стола, рядом с Софией, - ничего не случится, если ты ее откроешь. - Я бы не была так уверена, - хмыкнула, стоявшая напротив вас Мария с весьма скептическим лицом. - Ладно, - не выдержала, наконец, Мирабель, - мы же можем посмотреть, что там написано. И она раскрыла конверт, доставая оттуда послание. - Надеюсь, это придаст тебе сил, - прочитала она послание. - И от кого оно? - спросила ты, все так же глядя на эту странную коробку. - Тут не написано, - пожала девушка плечами. Ты напряглась еще больше. - Ну, хочешь я посмотрю? - София уже собиралась открыть коробку, но ты ее остановила. - Ну, уж нет, - вполне уверено отозвалась ты, - уж лучше будем рисковать мной. София фыркнула, а ты все-таки подняла крышку. Внутри лежал красивый медальон, скорее всего ручной работы. Небольшой, украшенный синими камнями в форме убывающей луну. - Красивый, - в один голос проговорили подруги. Да, он был красивым, с этим спорить было сложно. А еще очень манящим. Взглянув на него один раз, ты не могла отвести взгляд. рука сама потянулась к медальону, поднимая его со дна маленькой коробке. Синие камни красиво переливались в твоей руке.
Иногда, я замчаю незначительные грамматические ошибки, но они есть у каждого! Тест-огонь
ашалямбус как крутоооооооооо
Вааай, мне очень нравится эта история!
+♾
Продолжай в том же духе!
9 часть отправлена на модерацию
Очень интересно что будет дальше но если правда я сама сначала думала когда дошла до 6 части что Софии и вправду нравится Джеймс но потом поняла что ты решила оставить каноную пару.
И я уверина что Даниль и Сириус буду вместе.
Мне очень понравилось я прям укунулась в эту историю.
Жду снетерпением продолжения историю про Даниль и ее судьбу.
Желаю тебе море вдохновения, море идей, и самое главно море сил довести до конца эту историю.
P.S.
А ты не задумавалась писать фанфики?.
Суважением. Anna
Так держать, +3. Очень интересно.
Всё очень круто! Очень жду продолжение. Напишите, как отправите на модерацию 9 часть. Спасибо! {+3