Навигация Форума
Вы должны войти, чтобы создавать сообщения и темы.

||Авантюристы в 19 веке|| Ролевая по мотивам Жюля Верна||

НазадСтраница 20 из 21Далее

Вдруг рядом послышался голос миссис Уэлдон. Из-за ужасного шума ветра и волн нельзя было ничего разобрать, но Миранда догадалась, что что она задала то же вопрос - Где земля?

- Там! -- ответил Геркулес, указывая рукой на едва различимую точку в северо-восточной части горизонта.
Голос его был едва слышен среди отчаянного рева ветра и моря.
- Вы видели землю? -- переспросил юноша.
- Да! - ответил Геркулес, кивая головой. И он снова протянул руку, указывая на северо-восток юноша вперил глаза вдаль... и ничего не увидел.

Но, очевидно, Геркулес указывал неверное направление -- ни миссис Уэлдон, ни Дик ничего не обнаружили на горизонте.
Но вдруг Дик в свою очередь вытянул руку вперед.
-- Да! Земля! Земля! -- крикнул он.
В просвете между тучами показалось что-то похоже на горную вершину. Глаза моряка не могли ошибиться это была земля.

Берег находился в десяти милях с подветренной стороны, по левому борту. Просвет между тучами увеличился, показался кусок неба. И теперь уже явственно можно было различить высокую вершину горы. Без сомнения, это был какой-нибудь мыс па американском континенте.
"Пилигрим", плывший с оголенными мачтами, не мог держать курс на этот мыс. Но судно неизбежно должно было подойти к земле -- это стало вопросом нескольких часов. Было уже восемь часов утра; значит, до наступления полудня "Пилигрим" подойдет к самому берегу.
По знаку юного капитана Геркулес отвел в каюту миссис Уэлдон: в такую сильную качку она не могла бы сама пройти по палубе.
Постояв еще минутку на носу, молодой капитан вернулся к штурвалу, у которого стоял Том.
Наконец-то Дик увидел эту долгожданную и такую желанную землю! Почему же вместо радости он испытывал страх? Потому что появление земли под ураганным ветром перед быстро несущимся кораблем означало крушение со всеми его ужасными последствиями.
Прошло два часа. Скалистый мыс был уже виден на траверсе [[Внешняя ссылка]].
В этот момент Негоро снова появился на палубе. Он пристально посмотрел на берег, кивнул головой с многозначительным видом человека, знающего то, чего не знают другие, и, пробормотав какое-то слово, которое никто не расслышал, тотчас же ушел на свой камбуз.
Дик Сэнд тщетно старался разглядеть за мысом низкую линию побережья.
На исходе второго часа мыс остался справа за кормой судна, но очертания берега все еще не обрисовались.
Между тем горизонт прояснился, и высокий американский берег, окаймленный горной цепью Анд, должен был бы отчетливо виднеться даже на расстоянии двадцати миль.
Дик Сэнд вооружился подзорной трубой и, медленно переводя ее, осмотрел всю восточную сторону горизонта.
Земли в виду не было.
В два часа пополудни замеченная утром земля исчезла бесследно позади "Пилигрима".
Впереди подзорная труба не могла обнаружить ни высоких, ни низких берегов.
Тогда Дик, громко вскрикнув, бросился вниз по трапу и вбежал в капоту, где находились миссис Уэлдон, маленький Джек, Нан и кузен Бенедикт.
-- Остров! Это был остров! -- воскликнул он. -- Только остров!
-- Остров, Дик? Но какой? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Сейчас посмотрим по карте! -- ответил юноша. и, сбегав в каюту, он принес корабельную карту.
-- Вот, миссис Уэлдон, вот! -- сказал он, развернув карту. -- Земля, которую мы заметили, может быть только этой точкой, затерянной среди Тихого океана. Это остров Пасхи. Других островов в этих местах нет.
-- Значит, земля осталась позади? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Да, нас уже далеко отнесло ветром... Миссис Уэлдон пристально всматривалась в едва заметную точку на карте -- остров Пасхи.
-- На каком расстоянии от американского берега находится этот остров?
-- В тридцати пяти градусах.
-- Сколько это миль?
-- Около двух тысяч.
-- Но, значит, "Пилигрим" почти не сдвинулся с места! Как могло случиться, что мы все еще находимся так далеко от земли?
-- Миссис Уэлдон... -- начал Дик Сэнд и несколько раз провел рукой по лбу, как бы для того чтобы собраться с мыслями. -- Я не знаю... Я не могу объяснить... Да, не могу... Разве что компас у нас неисправен... Но этот остров может быть только островом Пасхи -- ветер все время гнал нас к северо-востоку... Да, это остров Пасхи, и надо; бога благодарить, что мы, наконец, узнали, где мы находимся. Мы в двух тысячах миль от берега -- что ж!.. | Зато я теперь знаю, куда нас загнала буря! Когда она утихнет, мы высадимся на американском побережье. У нас есть надежда на спасение! По крайней мере теперь наш корабль не затерян в беспредельности Тихого океана.
Уверенность молодого капитана передалась всем окружающим. Даже миссис Уэлдон повеселела. Несчастным путешественникам казалось, что уже все беды миновали и "Пилигрим" как будто находится близ надежной гавани и надо теперь только подождать прилива, чтобы войти в нее.

// Хех, все-таки вставила))//

@iloverats

just rattie отреагировал на эту запись.
just rattie
Цитата: Виллоу Смитт от 06.11.2020, 20:15

Вдруг рядом послышался голос миссис Уэлдон. Из-за ужасного шума ветра и волн нельзя было ничего разобрать, но Миранда догадалась, что что она задала то же вопрос - Где земля?

- Там! -- ответил Геркулес, указывая рукой на едва различимую точку в северо-восточной части горизонта.
Голос его был едва слышен среди отчаянного рева ветра и моря.
- Вы видели землю? -- переспросил юноша.
- Да! - ответил Геркулес, кивая головой. И он снова протянул руку, указывая на северо-восток юноша вперил глаза вдаль... и ничего не увидел.

Но, очевидно, Геркулес указывал неверное направление -- ни миссис Уэлдон, ни Дик ничего не обнаружили на горизонте.
Но вдруг Дик в свою очередь вытянул руку вперед.
-- Да! Земля! Земля! -- крикнул он.
В просвете между тучами показалось что-то похоже на горную вершину. Глаза моряка не могли ошибиться это была земля.

Берег находился в десяти милях с подветренной стороны, по левому борту. Просвет между тучами увеличился, показался кусок неба. И теперь уже явственно можно было различить высокую вершину горы. Без сомнения, это был какой-нибудь мыс па американском континенте.
"Пилигрим", плывший с оголенными мачтами, не мог держать курс на этот мыс. Но судно неизбежно должно было подойти к земле -- это стало вопросом нескольких часов. Было уже восемь часов утра; значит, до наступления полудня "Пилигрим" подойдет к самому берегу.
По знаку юного капитана Геркулес отвел в каюту миссис Уэлдон: в такую сильную качку она не могла бы сама пройти по палубе.
Постояв еще минутку на носу, молодой капитан вернулся к штурвалу, у которого стоял Том.
Наконец-то Дик увидел эту долгожданную и такую желанную землю! Почему же вместо радости он испытывал страх? Потому что появление земли под ураганным ветром перед быстро несущимся кораблем означало крушение со всеми его ужасными последствиями.
Прошло два часа. Скалистый мыс был уже виден на траверсе [[Внешняя ссылка]].
В этот момент Негоро снова появился на палубе. Он пристально посмотрел на берег, кивнул головой с многозначительным видом человека, знающего то, чего не знают другие, и, пробормотав какое-то слово, которое никто не расслышал, тотчас же ушел на свой камбуз.
Дик Сэнд тщетно старался разглядеть за мысом низкую линию побережья.
На исходе второго часа мыс остался справа за кормой судна, но очертания берега все еще не обрисовались.
Между тем горизонт прояснился, и высокий американский берег, окаймленный горной цепью Анд, должен был бы отчетливо виднеться даже на расстоянии двадцати миль.
Дик Сэнд вооружился подзорной трубой и, медленно переводя ее, осмотрел всю восточную сторону горизонта.
Земли в виду не было.
В два часа пополудни замеченная утром земля исчезла бесследно позади "Пилигрима".
Впереди подзорная труба не могла обнаружить ни высоких, ни низких берегов.
Тогда Дик, громко вскрикнув, бросился вниз по трапу и вбежал в капоту, где находились миссис Уэлдон, маленький Джек, Нан и кузен Бенедикт.
-- Остров! Это был остров! -- воскликнул он. -- Только остров!
-- Остров, Дик? Но какой? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Сейчас посмотрим по карте! -- ответил юноша. и, сбегав в каюту, он принес корабельную карту.
-- Вот, миссис Уэлдон, вот! -- сказал он, развернув карту. -- Земля, которую мы заметили, может быть только этой точкой, затерянной среди Тихого океана. Это остров Пасхи. Других островов в этих местах нет.
-- Значит, земля осталась позади? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Да, нас уже далеко отнесло ветром... Миссис Уэлдон пристально всматривалась в едва заметную точку на карте -- остров Пасхи.
-- На каком расстоянии от американского берега находится этот остров?
-- В тридцати пяти градусах.
-- Сколько это миль?
-- Около двух тысяч.
-- Но, значит, "Пилигрим" почти не сдвинулся с места! Как могло случиться, что мы все еще находимся так далеко от земли?
-- Миссис Уэлдон... -- начал Дик Сэнд и несколько раз провел рукой по лбу, как бы для того чтобы собраться с мыслями. -- Я не знаю... Я не могу объяснить... Да, не могу... Разве что компас у нас неисправен... Но этот остров может быть только островом Пасхи -- ветер все время гнал нас к северо-востоку... Да, это остров Пасхи, и надо; бога благодарить, что мы, наконец, узнали, где мы находимся. Мы в двух тысячах миль от берега -- что ж!.. | Зато я теперь знаю, куда нас загнала буря! Когда она утихнет, мы высадимся на американском побережье. У нас есть надежда на спасение! По крайней мере теперь наш корабль не затерян в беспредельности Тихого океана.
Уверенность молодого капитана передалась всем окружающим. Даже миссис Уэлдон повеселела. Несчастным путешественникам казалось, что уже все беды миновали и "Пилигрим" как будто находится близ надежной гавани и надо теперь только подождать прилива, чтобы войти в нее.

// Хех, все-таки вставила))//

@iloveratsу

Тут Миранда шлёпнулась на палубу.

- Уррррааааа! Земляяяяяяяяяяяяяя!

Виллоу Смитт отреагировал на эту запись.
Виллоу Смитт
Цитата: Виллоу Смитт от 06.11.2020, 20:15

Вдруг рядом послышался голос миссис Уэлдон. Из-за ужасного шума ветра и волн нельзя было ничего разобрать, но Миранда догадалась, что что она задала то же вопрос - Где земля?

- Там! -- ответил Геркулес, указывая рукой на едва различимую точку в северо-восточной части горизонта.
Голос его был едва слышен среди отчаянного рева ветра и моря.
- Вы видели землю? -- переспросил юноша.
- Да! - ответил Геркулес, кивая головой. И он снова протянул руку, указывая на северо-восток юноша вперил глаза вдаль... и ничего не увидел.

Но, очевидно, Геркулес указывал неверное направление -- ни миссис Уэлдон, ни Дик ничего не обнаружили на горизонте.
Но вдруг Дик в свою очередь вытянул руку вперед.
-- Да! Земля! Земля! -- крикнул он.
В просвете между тучами показалось что-то похоже на горную вершину. Глаза моряка не могли ошибиться это была земля.

Берег находился в десяти милях с подветренной стороны, по левому борту. Просвет между тучами увеличился, показался кусок неба. И теперь уже явственно можно было различить высокую вершину горы. Без сомнения, это был какой-нибудь мыс па американском континенте.
"Пилигрим", плывший с оголенными мачтами, не мог держать курс на этот мыс. Но судно неизбежно должно было подойти к земле -- это стало вопросом нескольких часов. Было уже восемь часов утра; значит, до наступления полудня "Пилигрим" подойдет к самому берегу.
По знаку юного капитана Геркулес отвел в каюту миссис Уэлдон: в такую сильную качку она не могла бы сама пройти по палубе.
Постояв еще минутку на носу, молодой капитан вернулся к штурвалу, у которого стоял Том.
Наконец-то Дик увидел эту долгожданную и такую желанную землю! Почему же вместо радости он испытывал страх? Потому что появление земли под ураганным ветром перед быстро несущимся кораблем означало крушение со всеми его ужасными последствиями.
Прошло два часа. Скалистый мыс был уже виден на траверсе [[Внешняя ссылка]].
В этот момент Негоро снова появился на палубе. Он пристально посмотрел на берег, кивнул головой с многозначительным видом человека, знающего то, чего не знают другие, и, пробормотав какое-то слово, которое никто не расслышал, тотчас же ушел на свой камбуз.
Дик Сэнд тщетно старался разглядеть за мысом низкую линию побережья.
На исходе второго часа мыс остался справа за кормой судна, но очертания берега все еще не обрисовались.
Между тем горизонт прояснился, и высокий американский берег, окаймленный горной цепью Анд, должен был бы отчетливо виднеться даже на расстоянии двадцати миль.
Дик Сэнд вооружился подзорной трубой и, медленно переводя ее, осмотрел всю восточную сторону горизонта.
Земли в виду не было.
В два часа пополудни замеченная утром земля исчезла бесследно позади "Пилигрима".
Впереди подзорная труба не могла обнаружить ни высоких, ни низких берегов.
Тогда Дик, громко вскрикнув, бросился вниз по трапу и вбежал в капоту, где находились миссис Уэлдон, маленький Джек, Нан и кузен Бенедикт.
-- Остров! Это был остров! -- воскликнул он. -- Только остров!
-- Остров, Дик? Но какой? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Сейчас посмотрим по карте! -- ответил юноша. и, сбегав в каюту, он принес корабельную карту.
-- Вот, миссис Уэлдон, вот! -- сказал он, развернув карту. -- Земля, которую мы заметили, может быть только этой точкой, затерянной среди Тихого океана. Это остров Пасхи. Других островов в этих местах нет.
-- Значит, земля осталась позади? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Да, нас уже далеко отнесло ветром... Миссис Уэлдон пристально всматривалась в едва заметную точку на карте -- остров Пасхи.
-- На каком расстоянии от американского берега находится этот остров?
-- В тридцати пяти градусах.
-- Сколько это миль?
-- Около двух тысяч.
-- Но, значит, "Пилигрим" почти не сдвинулся с места! Как могло случиться, что мы все еще находимся так далеко от земли?
-- Миссис Уэлдон... -- начал Дик Сэнд и несколько раз провел рукой по лбу, как бы для того чтобы собраться с мыслями. -- Я не знаю... Я не могу объяснить... Да, не могу... Разве что компас у нас неисправен... Но этот остров может быть только островом Пасхи -- ветер все время гнал нас к северо-востоку... Да, это остров Пасхи, и надо; бога благодарить, что мы, наконец, узнали, где мы находимся. Мы в двух тысячах миль от берега -- что ж!.. | Зато я теперь знаю, куда нас загнала буря! Когда она утихнет, мы высадимся на американском побережье. У нас есть надежда на спасение! По крайней мере теперь наш корабль не затерян в беспредельности Тихого океана.
Уверенность молодого капитана передалась всем окружающим. Даже миссис Уэлдон повеселела. Несчастным путешественникам казалось, что уже все беды миновали и "Пилигрим" как будто находится близ надежной гавани и надо теперь только подождать прилива, чтобы войти в нее.

// Хех, все-таки вставила))//

@iloveratsу

Тут Миранда шлёпнулась на палубу.

- Уррррааааа! Земляяяяяяяяяяяяяя!

- Спокойно, юная леди. Не знаю, насколько это «ура». Если... Такой шторм... Капитан, что мы будем делать?

Виллоу Смитт и just rattie отреагировали на эту запись.
Виллоу Смиттjust rattie
Цитата: Маяк от 06.11.2020, 20:42
Цитата: Виллоу Смитт от 06.11.2020, 20:15

Вдруг рядом послышался голос миссис Уэлдон. Из-за ужасного шума ветра и волн нельзя было ничего разобрать, но Миранда догадалась, что что она задала то же вопрос - Где земля?

- Там! -- ответил Геркулес, указывая рукой на едва различимую точку в северо-восточной части горизонта.
Голос его был едва слышен среди отчаянного рева ветра и моря.
- Вы видели землю? -- переспросил юноша.
- Да! - ответил Геркулес, кивая головой. И он снова протянул руку, указывая на северо-восток юноша вперил глаза вдаль... и ничего не увидел.

Но, очевидно, Геркулес указывал неверное направление -- ни миссис Уэлдон, ни Дик ничего не обнаружили на горизонте.
Но вдруг Дик в свою очередь вытянул руку вперед.
-- Да! Земля! Земля! -- крикнул он.
В просвете между тучами показалось что-то похоже на горную вершину. Глаза моряка не могли ошибиться это была земля.

Берег находился в десяти милях с подветренной стороны, по левому борту. Просвет между тучами увеличился, показался кусок неба. И теперь уже явственно можно было различить высокую вершину горы. Без сомнения, это был какой-нибудь мыс па американском континенте.
"Пилигрим", плывший с оголенными мачтами, не мог держать курс на этот мыс. Но судно неизбежно должно было подойти к земле -- это стало вопросом нескольких часов. Было уже восемь часов утра; значит, до наступления полудня "Пилигрим" подойдет к самому берегу.
По знаку юного капитана Геркулес отвел в каюту миссис Уэлдон: в такую сильную качку она не могла бы сама пройти по палубе.
Постояв еще минутку на носу, молодой капитан вернулся к штурвалу, у которого стоял Том.
Наконец-то Дик увидел эту долгожданную и такую желанную землю! Почему же вместо радости он испытывал страх? Потому что появление земли под ураганным ветром перед быстро несущимся кораблем означало крушение со всеми его ужасными последствиями.
Прошло два часа. Скалистый мыс был уже виден на траверсе [[Внешняя ссылка]].
В этот момент Негоро снова появился на палубе. Он пристально посмотрел на берег, кивнул головой с многозначительным видом человека, знающего то, чего не знают другие, и, пробормотав какое-то слово, которое никто не расслышал, тотчас же ушел на свой камбуз.
Дик Сэнд тщетно старался разглядеть за мысом низкую линию побережья.
На исходе второго часа мыс остался справа за кормой судна, но очертания берега все еще не обрисовались.
Между тем горизонт прояснился, и высокий американский берег, окаймленный горной цепью Анд, должен был бы отчетливо виднеться даже на расстоянии двадцати миль.
Дик Сэнд вооружился подзорной трубой и, медленно переводя ее, осмотрел всю восточную сторону горизонта.
Земли в виду не было.
В два часа пополудни замеченная утром земля исчезла бесследно позади "Пилигрима".
Впереди подзорная труба не могла обнаружить ни высоких, ни низких берегов.
Тогда Дик, громко вскрикнув, бросился вниз по трапу и вбежал в капоту, где находились миссис Уэлдон, маленький Джек, Нан и кузен Бенедикт.
-- Остров! Это был остров! -- воскликнул он. -- Только остров!
-- Остров, Дик? Но какой? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Сейчас посмотрим по карте! -- ответил юноша. и, сбегав в каюту, он принес корабельную карту.
-- Вот, миссис Уэлдон, вот! -- сказал он, развернув карту. -- Земля, которую мы заметили, может быть только этой точкой, затерянной среди Тихого океана. Это остров Пасхи. Других островов в этих местах нет.
-- Значит, земля осталась позади? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Да, нас уже далеко отнесло ветром... Миссис Уэлдон пристально всматривалась в едва заметную точку на карте -- остров Пасхи.
-- На каком расстоянии от американского берега находится этот остров?
-- В тридцати пяти градусах.
-- Сколько это миль?
-- Около двух тысяч.
-- Но, значит, "Пилигрим" почти не сдвинулся с места! Как могло случиться, что мы все еще находимся так далеко от земли?
-- Миссис Уэлдон... -- начал Дик Сэнд и несколько раз провел рукой по лбу, как бы для того чтобы собраться с мыслями. -- Я не знаю... Я не могу объяснить... Да, не могу... Разве что компас у нас неисправен... Но этот остров может быть только островом Пасхи -- ветер все время гнал нас к северо-востоку... Да, это остров Пасхи, и надо; бога благодарить, что мы, наконец, узнали, где мы находимся. Мы в двух тысячах миль от берега -- что ж!.. | Зато я теперь знаю, куда нас загнала буря! Когда она утихнет, мы высадимся на американском побережье. У нас есть надежда на спасение! По крайней мере теперь наш корабль не затерян в беспредельности Тихого океана.
Уверенность молодого капитана передалась всем окружающим. Даже миссис Уэлдон повеселела. Несчастным путешественникам казалось, что уже все беды миновали и "Пилигрим" как будто находится близ надежной гавани и надо теперь только подождать прилива, чтобы войти в нее.

// Хех, все-таки вставила))//

@iloveratsу

Тут Миранда шлёпнулась на палубу.

- Уррррааааа! Земляяяяяяяяяяяяяя!

- Спокойно, юная леди. Не знаю, насколько это «ура». Если... Такой шторм... Капитан, что мы будем делать?

Итак, "Пилигрим" все еще находился в двух тысячах миль от суши. Если ветер будет дуть с той же ураганной силой, судно пробежит это расстояние дней за десять и достигнет побережья Южной Америки. Но неужели за это время погода не улучшится? Неужели нельзя будет поднять паруса даже тогда, когда "Пилигрим" окажется в виду земли?
Дик Сэнд надеялся на это, он говорил себе, что ураган, бушующий уже много дней подряд, в конце концов утихнет. Появление острова Пасхи юноша считал счастливым предзнаменованием: ведь теперь он точно знал, в каком месте океана находится "Пилигрим". Это вернуло ему веру в самого себя и надежду на благополучный исход путешествия.
Да, словно по милости провидения, путники заметили средь беспредельного простора океана одинокий остров, малую точку, и это сразу подняло в них бодрость. Корабль их все еще был игрушкой ветра, но по крайней мере они плыли теперь не вслепую.

//Это был остров Пасхи)//

@flagman

just rattie отреагировал на эту запись.
just rattie

//Да, я жутко вредная) Хорошей ночи, господамы)//

just rattie отреагировал на эту запись.
just rattie
Цитата: ~ИраллаШифр~ от 06.11.2020, 19:41

Можно я потом анкетку скину?)

:) (=

Лучше вначале книгу прочитай) Пятнадцатилетний капитан называется) Мы тут по её сюжету идём) Не, рили, не советую тут ролить до прочтения книги) Честно)

@instagkotik

Окай)))

:) :D

@iloverats

just rattie отреагировал на эту запись.
just rattie
Цитата: Виллоу Смитт от 06.11.2020, 20:49
Цитата: Маяк от 06.11.2020, 20:42
Цитата: Виллоу Смитт от 06.11.2020, 20:15

Вдруг рядом послышался голос миссис Уэлдон. Из-за ужасного шума ветра и волн нельзя было ничего разобрать, но Миранда догадалась, что что она задала то же вопрос - Где земля?

- Там! -- ответил Геркулес, указывая рукой на едва различимую точку в северо-восточной части горизонта.
Голос его был едва слышен среди отчаянного рева ветра и моря.
- Вы видели землю? -- переспросил юноша.
- Да! - ответил Геркулес, кивая головой. И он снова протянул руку, указывая на северо-восток юноша вперил глаза вдаль... и ничего не увидел.

Но, очевидно, Геркулес указывал неверное направление -- ни миссис Уэлдон, ни Дик ничего не обнаружили на горизонте.
Но вдруг Дик в свою очередь вытянул руку вперед.
-- Да! Земля! Земля! -- крикнул он.
В просвете между тучами показалось что-то похоже на горную вершину. Глаза моряка не могли ошибиться это была земля.

Берег находился в десяти милях с подветренной стороны, по левому борту. Просвет между тучами увеличился, показался кусок неба. И теперь уже явственно можно было различить высокую вершину горы. Без сомнения, это был какой-нибудь мыс па американском континенте.
"Пилигрим", плывший с оголенными мачтами, не мог держать курс на этот мыс. Но судно неизбежно должно было подойти к земле -- это стало вопросом нескольких часов. Было уже восемь часов утра; значит, до наступления полудня "Пилигрим" подойдет к самому берегу.
По знаку юного капитана Геркулес отвел в каюту миссис Уэлдон: в такую сильную качку она не могла бы сама пройти по палубе.
Постояв еще минутку на носу, молодой капитан вернулся к штурвалу, у которого стоял Том.
Наконец-то Дик увидел эту долгожданную и такую желанную землю! Почему же вместо радости он испытывал страх? Потому что появление земли под ураганным ветром перед быстро несущимся кораблем означало крушение со всеми его ужасными последствиями.
Прошло два часа. Скалистый мыс был уже виден на траверсе [[Внешняя ссылка]].
В этот момент Негоро снова появился на палубе. Он пристально посмотрел на берег, кивнул головой с многозначительным видом человека, знающего то, чего не знают другие, и, пробормотав какое-то слово, которое никто не расслышал, тотчас же ушел на свой камбуз.
Дик Сэнд тщетно старался разглядеть за мысом низкую линию побережья.
На исходе второго часа мыс остался справа за кормой судна, но очертания берега все еще не обрисовались.
Между тем горизонт прояснился, и высокий американский берег, окаймленный горной цепью Анд, должен был бы отчетливо виднеться даже на расстоянии двадцати миль.
Дик Сэнд вооружился подзорной трубой и, медленно переводя ее, осмотрел всю восточную сторону горизонта.
Земли в виду не было.
В два часа пополудни замеченная утром земля исчезла бесследно позади "Пилигрима".
Впереди подзорная труба не могла обнаружить ни высоких, ни низких берегов.
Тогда Дик, громко вскрикнув, бросился вниз по трапу и вбежал в капоту, где находились миссис Уэлдон, маленький Джек, Нан и кузен Бенедикт.
-- Остров! Это был остров! -- воскликнул он. -- Только остров!
-- Остров, Дик? Но какой? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Сейчас посмотрим по карте! -- ответил юноша. и, сбегав в каюту, он принес корабельную карту.
-- Вот, миссис Уэлдон, вот! -- сказал он, развернув карту. -- Земля, которую мы заметили, может быть только этой точкой, затерянной среди Тихого океана. Это остров Пасхи. Других островов в этих местах нет.
-- Значит, земля осталась позади? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Да, нас уже далеко отнесло ветром... Миссис Уэлдон пристально всматривалась в едва заметную точку на карте -- остров Пасхи.
-- На каком расстоянии от американского берега находится этот остров?
-- В тридцати пяти градусах.
-- Сколько это миль?
-- Около двух тысяч.
-- Но, значит, "Пилигрим" почти не сдвинулся с места! Как могло случиться, что мы все еще находимся так далеко от земли?
-- Миссис Уэлдон... -- начал Дик Сэнд и несколько раз провел рукой по лбу, как бы для того чтобы собраться с мыслями. -- Я не знаю... Я не могу объяснить... Да, не могу... Разве что компас у нас неисправен... Но этот остров может быть только островом Пасхи -- ветер все время гнал нас к северо-востоку... Да, это остров Пасхи, и надо; бога благодарить, что мы, наконец, узнали, где мы находимся. Мы в двух тысячах миль от берега -- что ж!.. | Зато я теперь знаю, куда нас загнала буря! Когда она утихнет, мы высадимся на американском побережье. У нас есть надежда на спасение! По крайней мере теперь наш корабль не затерян в беспредельности Тихого океана.
Уверенность молодого капитана передалась всем окружающим. Даже миссис Уэлдон повеселела. Несчастным путешественникам казалось, что уже все беды миновали и "Пилигрим" как будто находится близ надежной гавани и надо теперь только подождать прилива, чтобы войти в нее.

// Хех, все-таки вставила))//

@iloveratsу

Тут Миранда шлёпнулась на палубу.

- Уррррааааа! Земляяяяяяяяяяяяяя!

- Спокойно, юная леди. Не знаю, насколько это «ура». Если... Такой шторм... Капитан, что мы будем делать?

Итак, "Пилигрим" все еще находился в двух тысячах миль от суши. Если ветер будет дуть с той же ураганной силой, судно пробежит это расстояние дней за десять и достигнет побережья Южной Америки. Но неужели за это время погода не улучшится? Неужели нельзя будет поднять паруса даже тогда, когда "Пилигрим" окажется в виду земли?
Дик Сэнд надеялся на это, он говорил себе, что ураган, бушующий уже много дней подряд, в конце концов утихнет. Появление острова Пасхи юноша считал счастливым предзнаменованием: ведь теперь он точно знал, в каком месте океана находится "Пилигрим". Это вернуло ему веру в самого себя и надежду на благополучный исход путешествия.
Да, словно по милости провидения, путники заметили средь беспредельного простора океана одинокий остров, малую точку, и это сразу подняло в них бодрость. Корабль их все еще был игрушкой ветра, но по крайней мере они плыли теперь не вслепую.

//Это был остров Пасхи)//

@flagman

Миранда встала с палубы.

- Дик, мы уже почти приехали?
Поинтересовалась она.

@az6546

Виллоу Смитт отреагировал на эту запись.
Виллоу Смитт
Цитата: ~ИраллаШифр~ от 07.11.2020, 07:34
Цитата: ~ИраллаШифр~ от 06.11.2020, 19:41

Можно я потом анкетку скину?)

:) (=

Лучше вначале книгу прочитай) Пятнадцатилетний капитан называется) Мы тут по её сюжету идём) Не, рили, не советую тут ролить до прочтения книги) Честно)

@instagkotik

Окай)))

:) :D

@iloverats

Спасибо) Но анкету сделать можешь, мы с Виллоу продолжим вести сюжет)
@instagkotik

Виллоу Смитт отреагировал на эту запись.
Виллоу Смитт
Цитата: ~ИраллаШифр~ от 07.11.2020, 07:34
Цитата: ~ИраллаШифр~ от 06.11.2020, 19:41

Можно я потом анкетку скину?)

:) (=

Лучше вначале книгу прочитай) Пятнадцатилетний капитан называется) Мы тут по её сюжету идём) Не, рили, не советую тут ролить до прочтения книги) Честно)

@instagkotik

Окай)))

:) :D

@iloverats

Спасибо) Но анкету сделать можешь, мы с Виллоу продолжим вести сюжет)
@instagkotik

Окей)))

Но попозже.

@iloverats

Виллоу Смитт и just rattie отреагировали на эту запись.
Виллоу Смиттjust rattie
Цитата: ~ИраллаШифр~ от 07.11.2020, 09:54
Цитата: ~ИраллаШифр~ от 07.11.2020, 07:34
Цитата: ~ИраллаШифр~ от 06.11.2020, 19:41

Можно я потом анкетку скину?)

:) (=

Лучше вначале книгу прочитай) Пятнадцатилетний капитан называется) Мы тут по её сюжету идём) Не, рили, не советую тут ролить до прочтения книги) Честно)

@instagkotik

Окай)))

:) :D

@iloverats

Спасибо) Но анкету сделать можешь, мы с Виллоу продолжим вести сюжет)
@instagkotik

Окей)))

Но попозже.

@iloverats

А пока поролим в ролевой по Гравити Фолз?)

@instagkotik

Виллоу Смитт отреагировал на эту запись.
Виллоу Смитт
Цитата: ~ИраллаШифр~ от 07.11.2020, 09:54
Цитата: ~ИраллаШифр~ от 07.11.2020, 07:34
Цитата: ~ИраллаШифр~ от 06.11.2020, 19:41

Можно я потом анкетку скину?)

:) (=

Лучше вначале книгу прочитай) Пятнадцатилетний капитан называется) Мы тут по её сюжету идём) Не, рили, не советую тут ролить до прочтения книги) Честно)

@instagkotik

Окай)))

:) :D

@iloverats

Спасибо) Но анкету сделать можешь, мы с Виллоу продолжим вести сюжет)
@instagkotik

Окей)))

Но попозже.

@iloverats

А пока поролим в ролевой по Гравити Фолз?)

@instagkotik

Ну, немного))

@iloverats

Виллоу Смитт и just rattie отреагировали на эту запись.
Виллоу Смиттjust rattie
Цитата: ~ИраллаШифр~ от 07.11.2020, 10:25
Цитата: ~ИраллаШифр~ от 07.11.2020, 09:54
Цитата: ~ИраллаШифр~ от 07.11.2020, 07:34
Цитата: ~ИраллаШифр~ от 06.11.2020, 19:41

Можно я потом анкетку скину?)

:) (=

Лучше вначале книгу прочитай) Пятнадцатилетний капитан называется) Мы тут по её сюжету идём) Не, рили, не советую тут ролить до прочтения книги) Честно)

@instagkotik

Окай)))

:) :D

@iloverats

Спасибо) Но анкету сделать можешь, мы с Виллоу продолжим вести сюжет)
@instagkotik

Окей)))

Но попозже.

@iloverats

А пока поролим в ролевой по Гравити Фолз?)

@instagkotik

Ну, немного))

@iloverats

Окей)

Виллоу Смитт отреагировал на эту запись.
Виллоу Смитт
Цитата: Виллоу Смитт от 06.11.2020, 20:49
Цитата: Маяк от 06.11.2020, 20:42
Цитата: Виллоу Смитт от 06.11.2020, 20:15

Вдруг рядом послышался голос миссис Уэлдон. Из-за ужасного шума ветра и волн нельзя было ничего разобрать, но Миранда догадалась, что что она задала то же вопрос - Где земля?

- Там! -- ответил Геркулес, указывая рукой на едва различимую точку в северо-восточной части горизонта.
Голос его был едва слышен среди отчаянного рева ветра и моря.
- Вы видели землю? -- переспросил юноша.
- Да! - ответил Геркулес, кивая головой. И он снова протянул руку, указывая на северо-восток юноша вперил глаза вдаль... и ничего не увидел.

Но, очевидно, Геркулес указывал неверное направление -- ни миссис Уэлдон, ни Дик ничего не обнаружили на горизонте.
Но вдруг Дик в свою очередь вытянул руку вперед.
-- Да! Земля! Земля! -- крикнул он.
В просвете между тучами показалось что-то похоже на горную вершину. Глаза моряка не могли ошибиться это была земля.

Берег находился в десяти милях с подветренной стороны, по левому борту. Просвет между тучами увеличился, показался кусок неба. И теперь уже явственно можно было различить высокую вершину горы. Без сомнения, это был какой-нибудь мыс па американском континенте.
"Пилигрим", плывший с оголенными мачтами, не мог держать курс на этот мыс. Но судно неизбежно должно было подойти к земле -- это стало вопросом нескольких часов. Было уже восемь часов утра; значит, до наступления полудня "Пилигрим" подойдет к самому берегу.
По знаку юного капитана Геркулес отвел в каюту миссис Уэлдон: в такую сильную качку она не могла бы сама пройти по палубе.
Постояв еще минутку на носу, молодой капитан вернулся к штурвалу, у которого стоял Том.
Наконец-то Дик увидел эту долгожданную и такую желанную землю! Почему же вместо радости он испытывал страх? Потому что появление земли под ураганным ветром перед быстро несущимся кораблем означало крушение со всеми его ужасными последствиями.
Прошло два часа. Скалистый мыс был уже виден на траверсе [[Внешняя ссылка]].
В этот момент Негоро снова появился на палубе. Он пристально посмотрел на берег, кивнул головой с многозначительным видом человека, знающего то, чего не знают другие, и, пробормотав какое-то слово, которое никто не расслышал, тотчас же ушел на свой камбуз.
Дик Сэнд тщетно старался разглядеть за мысом низкую линию побережья.
На исходе второго часа мыс остался справа за кормой судна, но очертания берега все еще не обрисовались.
Между тем горизонт прояснился, и высокий американский берег, окаймленный горной цепью Анд, должен был бы отчетливо виднеться даже на расстоянии двадцати миль.
Дик Сэнд вооружился подзорной трубой и, медленно переводя ее, осмотрел всю восточную сторону горизонта.
Земли в виду не было.
В два часа пополудни замеченная утром земля исчезла бесследно позади "Пилигрима".
Впереди подзорная труба не могла обнаружить ни высоких, ни низких берегов.
Тогда Дик, громко вскрикнув, бросился вниз по трапу и вбежал в капоту, где находились миссис Уэлдон, маленький Джек, Нан и кузен Бенедикт.
-- Остров! Это был остров! -- воскликнул он. -- Только остров!
-- Остров, Дик? Но какой? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Сейчас посмотрим по карте! -- ответил юноша. и, сбегав в каюту, он принес корабельную карту.
-- Вот, миссис Уэлдон, вот! -- сказал он, развернув карту. -- Земля, которую мы заметили, может быть только этой точкой, затерянной среди Тихого океана. Это остров Пасхи. Других островов в этих местах нет.
-- Значит, земля осталась позади? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Да, нас уже далеко отнесло ветром... Миссис Уэлдон пристально всматривалась в едва заметную точку на карте -- остров Пасхи.
-- На каком расстоянии от американского берега находится этот остров?
-- В тридцати пяти градусах.
-- Сколько это миль?
-- Около двух тысяч.
-- Но, значит, "Пилигрим" почти не сдвинулся с места! Как могло случиться, что мы все еще находимся так далеко от земли?
-- Миссис Уэлдон... -- начал Дик Сэнд и несколько раз провел рукой по лбу, как бы для того чтобы собраться с мыслями. -- Я не знаю... Я не могу объяснить... Да, не могу... Разве что компас у нас неисправен... Но этот остров может быть только островом Пасхи -- ветер все время гнал нас к северо-востоку... Да, это остров Пасхи, и надо; бога благодарить, что мы, наконец, узнали, где мы находимся. Мы в двух тысячах миль от берега -- что ж!.. | Зато я теперь знаю, куда нас загнала буря! Когда она утихнет, мы высадимся на американском побережье. У нас есть надежда на спасение! По крайней мере теперь наш корабль не затерян в беспредельности Тихого океана.
Уверенность молодого капитана передалась всем окружающим. Даже миссис Уэлдон повеселела. Несчастным путешественникам казалось, что уже все беды миновали и "Пилигрим" как будто находится близ надежной гавани и надо теперь только подождать прилива, чтобы войти в нее.

// Хех, все-таки вставила))//

@iloveratsу

Тут Миранда шлёпнулась на палубу.

- Уррррааааа! Земляяяяяяяяяяяяяя!

- Спокойно, юная леди. Не знаю, насколько это «ура». Если... Такой шторм... Капитан, что мы будем делать?

Итак, "Пилигрим" все еще находился в двух тысячах миль от суши. Если ветер будет дуть с той же ураганной силой, судно пробежит это расстояние дней за десять и достигнет побережья Южной Америки. Но неужели за это время погода не улучшится? Неужели нельзя будет поднять паруса даже тогда, когда "Пилигрим" окажется в виду земли?
Дик Сэнд надеялся на это, он говорил себе, что ураган, бушующий уже много дней подряд, в конце концов утихнет. Появление острова Пасхи юноша считал счастливым предзнаменованием: ведь теперь он точно знал, в каком месте океана находится "Пилигрим". Это вернуло ему веру в самого себя и надежду на благополучный исход путешествия.
Да, словно по милости провидения, путники заметили средь беспредельного простора океана одинокий остров, малую точку, и это сразу подняло в них бодрость. Корабль их все еще был игрушкой ветра, но по крайней мере они плыли теперь не вслепую.

//Это был остров Пасхи)//

@flagman

Миранда встала с палубы.

- Дик, мы уже почти приехали?
Поинтересовалась она.

@az6546

//Прошу прощения, скорее всего, отвечу часа через два...( //

@iloverats

just rattie отреагировал на эту запись.
just rattie
Цитата: Виллоу Смитт от 07.11.2020, 14:16
Цитата: Виллоу Смитт от 06.11.2020, 20:49
Цитата: Маяк от 06.11.2020, 20:42
Цитата: Виллоу Смитт от 06.11.2020, 20:15

Вдруг рядом послышался голос миссис Уэлдон. Из-за ужасного шума ветра и волн нельзя было ничего разобрать, но Миранда догадалась, что что она задала то же вопрос - Где земля?

- Там! -- ответил Геркулес, указывая рукой на едва различимую точку в северо-восточной части горизонта.
Голос его был едва слышен среди отчаянного рева ветра и моря.
- Вы видели землю? -- переспросил юноша.
- Да! - ответил Геркулес, кивая головой. И он снова протянул руку, указывая на северо-восток юноша вперил глаза вдаль... и ничего не увидел.

Но, очевидно, Геркулес указывал неверное направление -- ни миссис Уэлдон, ни Дик ничего не обнаружили на горизонте.
Но вдруг Дик в свою очередь вытянул руку вперед.
-- Да! Земля! Земля! -- крикнул он.
В просвете между тучами показалось что-то похоже на горную вершину. Глаза моряка не могли ошибиться это была земля.

Берег находился в десяти милях с подветренной стороны, по левому борту. Просвет между тучами увеличился, показался кусок неба. И теперь уже явственно можно было различить высокую вершину горы. Без сомнения, это был какой-нибудь мыс па американском континенте.
"Пилигрим", плывший с оголенными мачтами, не мог держать курс на этот мыс. Но судно неизбежно должно было подойти к земле -- это стало вопросом нескольких часов. Было уже восемь часов утра; значит, до наступления полудня "Пилигрим" подойдет к самому берегу.
По знаку юного капитана Геркулес отвел в каюту миссис Уэлдон: в такую сильную качку она не могла бы сама пройти по палубе.
Постояв еще минутку на носу, молодой капитан вернулся к штурвалу, у которого стоял Том.
Наконец-то Дик увидел эту долгожданную и такую желанную землю! Почему же вместо радости он испытывал страх? Потому что появление земли под ураганным ветром перед быстро несущимся кораблем означало крушение со всеми его ужасными последствиями.
Прошло два часа. Скалистый мыс был уже виден на траверсе [[Внешняя ссылка]].
В этот момент Негоро снова появился на палубе. Он пристально посмотрел на берег, кивнул головой с многозначительным видом человека, знающего то, чего не знают другие, и, пробормотав какое-то слово, которое никто не расслышал, тотчас же ушел на свой камбуз.
Дик Сэнд тщетно старался разглядеть за мысом низкую линию побережья.
На исходе второго часа мыс остался справа за кормой судна, но очертания берега все еще не обрисовались.
Между тем горизонт прояснился, и высокий американский берег, окаймленный горной цепью Анд, должен был бы отчетливо виднеться даже на расстоянии двадцати миль.
Дик Сэнд вооружился подзорной трубой и, медленно переводя ее, осмотрел всю восточную сторону горизонта.
Земли в виду не было.
В два часа пополудни замеченная утром земля исчезла бесследно позади "Пилигрима".
Впереди подзорная труба не могла обнаружить ни высоких, ни низких берегов.
Тогда Дик, громко вскрикнув, бросился вниз по трапу и вбежал в капоту, где находились миссис Уэлдон, маленький Джек, Нан и кузен Бенедикт.
-- Остров! Это был остров! -- воскликнул он. -- Только остров!
-- Остров, Дик? Но какой? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Сейчас посмотрим по карте! -- ответил юноша. и, сбегав в каюту, он принес корабельную карту.
-- Вот, миссис Уэлдон, вот! -- сказал он, развернув карту. -- Земля, которую мы заметили, может быть только этой точкой, затерянной среди Тихого океана. Это остров Пасхи. Других островов в этих местах нет.
-- Значит, земля осталась позади? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Да, нас уже далеко отнесло ветром... Миссис Уэлдон пристально всматривалась в едва заметную точку на карте -- остров Пасхи.
-- На каком расстоянии от американского берега находится этот остров?
-- В тридцати пяти градусах.
-- Сколько это миль?
-- Около двух тысяч.
-- Но, значит, "Пилигрим" почти не сдвинулся с места! Как могло случиться, что мы все еще находимся так далеко от земли?
-- Миссис Уэлдон... -- начал Дик Сэнд и несколько раз провел рукой по лбу, как бы для того чтобы собраться с мыслями. -- Я не знаю... Я не могу объяснить... Да, не могу... Разве что компас у нас неисправен... Но этот остров может быть только островом Пасхи -- ветер все время гнал нас к северо-востоку... Да, это остров Пасхи, и надо; бога благодарить, что мы, наконец, узнали, где мы находимся. Мы в двух тысячах миль от берега -- что ж!.. | Зато я теперь знаю, куда нас загнала буря! Когда она утихнет, мы высадимся на американском побережье. У нас есть надежда на спасение! По крайней мере теперь наш корабль не затерян в беспредельности Тихого океана.
Уверенность молодого капитана передалась всем окружающим. Даже миссис Уэлдон повеселела. Несчастным путешественникам казалось, что уже все беды миновали и "Пилигрим" как будто находится близ надежной гавани и надо теперь только подождать прилива, чтобы войти в нее.

// Хех, все-таки вставила))//

@iloveratsу

Тут Миранда шлёпнулась на палубу.

- Уррррааааа! Земляяяяяяяяяяяяяя!

- Спокойно, юная леди. Не знаю, насколько это «ура». Если... Такой шторм... Капитан, что мы будем делать?

Итак, "Пилигрим" все еще находился в двух тысячах миль от суши. Если ветер будет дуть с той же ураганной силой, судно пробежит это расстояние дней за десять и достигнет побережья Южной Америки. Но неужели за это время погода не улучшится? Неужели нельзя будет поднять паруса даже тогда, когда "Пилигрим" окажется в виду земли?
Дик Сэнд надеялся на это, он говорил себе, что ураган, бушующий уже много дней подряд, в конце концов утихнет. Появление острова Пасхи юноша считал счастливым предзнаменованием: ведь теперь он точно знал, в каком месте океана находится "Пилигрим". Это вернуло ему веру в самого себя и надежду на благополучный исход путешествия.
Да, словно по милости провидения, путники заметили средь беспредельного простора океана одинокий остров, малую точку, и это сразу подняло в них бодрость. Корабль их все еще был игрушкой ветра, но по крайней мере они плыли теперь не вслепую.

//Это был остров Пасхи)//

@flagman

Миранда встала с палубы.

- Дик, мы уже почти приехали?
Поинтересовалась она.

@az6546

//Прошу прощения, скорее всего, отвечу часа через два...( //

@iloverats

На следующий день ртутный столбик барометра поднялся, правда, всего на несколько делений. Увеличение атмосферного давления было незначительным, но, обещало быть стойким. Буря, очевидно, шла на убыль, и хотя волнение на море было очень велико, ветер начал спадать и поворачивать к западу.
Дик понимал, что еще рано думать о том, чтобы ставить паруса. Ветер сорвал бы даже самый малый клочок парусины. Все же молодой капитан надеялся, что не позже как через двадцать четыре часа можно будет поставить хотя бы один из стакселей.
И верно: ночью ветер заметно ослабел, да и качка уже не так свирепо встряхивала корабль, а ведь накануне она грозила разнести его на куски.
Утром на палубу начали выходить пассажиры. Они уже не опасались, что внезапно набежавшая волна смоет их за борт.

Еще через два дня  ветер стал намного слабее. Дик решил поставить фок и марсель, чтоб увеличить скорость хода своего судна и вести его по определенному направлению.
- Друзья мои, - сказал он матросам, поднявшись на палубу на заре этого дня. - Идите сюда. Мне нужна ваша помощь.
- Мы готовы, капитан Сэнд, - ответил за всех старик Том.
- Конечно, готовы! - добавил Геркулес. - В бурю нам нечего было делать, и я начал уже покрываться ржавчиной.
- А ты дул бы в паруса своим большим ртом, - сказал маленький Джек.- Я уверен, ты можешь дуть так же сильно, как ветер.
- Вот замечательная мысль, Джек! - рассмеялся Дик Сэнд. - Как только наступит штиль, мы попросим Геркулеса надувать наши паруса.
- Прикажите только, капитан Сэнд, - ответил великан, надувая щеки.
- Начнем с того, - сказал Дик, - что поставим новый марсель на смену изодранному бурей. Работа нелегкая, но ее нужно сделать.

just rattie отреагировал на эту запись.
just rattie
Цитата: Виллоу Смитт от 07.11.2020, 17:07
Цитата: Виллоу Смитт от 07.11.2020, 14:16
Цитата: Виллоу Смитт от 06.11.2020, 20:49
Цитата: Маяк от 06.11.2020, 20:42
Цитата: Виллоу Смитт от 06.11.2020, 20:15

Вдруг рядом послышался голос миссис Уэлдон. Из-за ужасного шума ветра и волн нельзя было ничего разобрать, но Миранда догадалась, что что она задала то же вопрос - Где земля?

- Там! -- ответил Геркулес, указывая рукой на едва различимую точку в северо-восточной части горизонта.
Голос его был едва слышен среди отчаянного рева ветра и моря.
- Вы видели землю? -- переспросил юноша.
- Да! - ответил Геркулес, кивая головой. И он снова протянул руку, указывая на северо-восток юноша вперил глаза вдаль... и ничего не увидел.

Но, очевидно, Геркулес указывал неверное направление -- ни миссис Уэлдон, ни Дик ничего не обнаружили на горизонте.
Но вдруг Дик в свою очередь вытянул руку вперед.
-- Да! Земля! Земля! -- крикнул он.
В просвете между тучами показалось что-то похоже на горную вершину. Глаза моряка не могли ошибиться это была земля.

Берег находился в десяти милях с подветренной стороны, по левому борту. Просвет между тучами увеличился, показался кусок неба. И теперь уже явственно можно было различить высокую вершину горы. Без сомнения, это был какой-нибудь мыс па американском континенте.
"Пилигрим", плывший с оголенными мачтами, не мог держать курс на этот мыс. Но судно неизбежно должно было подойти к земле -- это стало вопросом нескольких часов. Было уже восемь часов утра; значит, до наступления полудня "Пилигрим" подойдет к самому берегу.
По знаку юного капитана Геркулес отвел в каюту миссис Уэлдон: в такую сильную качку она не могла бы сама пройти по палубе.
Постояв еще минутку на носу, молодой капитан вернулся к штурвалу, у которого стоял Том.
Наконец-то Дик увидел эту долгожданную и такую желанную землю! Почему же вместо радости он испытывал страх? Потому что появление земли под ураганным ветром перед быстро несущимся кораблем означало крушение со всеми его ужасными последствиями.
Прошло два часа. Скалистый мыс был уже виден на траверсе [[Внешняя ссылка]].
В этот момент Негоро снова появился на палубе. Он пристально посмотрел на берег, кивнул головой с многозначительным видом человека, знающего то, чего не знают другие, и, пробормотав какое-то слово, которое никто не расслышал, тотчас же ушел на свой камбуз.
Дик Сэнд тщетно старался разглядеть за мысом низкую линию побережья.
На исходе второго часа мыс остался справа за кормой судна, но очертания берега все еще не обрисовались.
Между тем горизонт прояснился, и высокий американский берег, окаймленный горной цепью Анд, должен был бы отчетливо виднеться даже на расстоянии двадцати миль.
Дик Сэнд вооружился подзорной трубой и, медленно переводя ее, осмотрел всю восточную сторону горизонта.
Земли в виду не было.
В два часа пополудни замеченная утром земля исчезла бесследно позади "Пилигрима".
Впереди подзорная труба не могла обнаружить ни высоких, ни низких берегов.
Тогда Дик, громко вскрикнув, бросился вниз по трапу и вбежал в капоту, где находились миссис Уэлдон, маленький Джек, Нан и кузен Бенедикт.
-- Остров! Это был остров! -- воскликнул он. -- Только остров!
-- Остров, Дик? Но какой? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Сейчас посмотрим по карте! -- ответил юноша. и, сбегав в каюту, он принес корабельную карту.
-- Вот, миссис Уэлдон, вот! -- сказал он, развернув карту. -- Земля, которую мы заметили, может быть только этой точкой, затерянной среди Тихого океана. Это остров Пасхи. Других островов в этих местах нет.
-- Значит, земля осталась позади? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Да, нас уже далеко отнесло ветром... Миссис Уэлдон пристально всматривалась в едва заметную точку на карте -- остров Пасхи.
-- На каком расстоянии от американского берега находится этот остров?
-- В тридцати пяти градусах.
-- Сколько это миль?
-- Около двух тысяч.
-- Но, значит, "Пилигрим" почти не сдвинулся с места! Как могло случиться, что мы все еще находимся так далеко от земли?
-- Миссис Уэлдон... -- начал Дик Сэнд и несколько раз провел рукой по лбу, как бы для того чтобы собраться с мыслями. -- Я не знаю... Я не могу объяснить... Да, не могу... Разве что компас у нас неисправен... Но этот остров может быть только островом Пасхи -- ветер все время гнал нас к северо-востоку... Да, это остров Пасхи, и надо; бога благодарить, что мы, наконец, узнали, где мы находимся. Мы в двух тысячах миль от берега -- что ж!.. | Зато я теперь знаю, куда нас загнала буря! Когда она утихнет, мы высадимся на американском побережье. У нас есть надежда на спасение! По крайней мере теперь наш корабль не затерян в беспредельности Тихого океана.
Уверенность молодого капитана передалась всем окружающим. Даже миссис Уэлдон повеселела. Несчастным путешественникам казалось, что уже все беды миновали и "Пилигрим" как будто находится близ надежной гавани и надо теперь только подождать прилива, чтобы войти в нее.

// Хех, все-таки вставила))//

@iloveratsу

Тут Миранда шлёпнулась на палубу.

- Уррррааааа! Земляяяяяяяяяяяяяя!

- Спокойно, юная леди. Не знаю, насколько это «ура». Если... Такой шторм... Капитан, что мы будем делать?

Итак, "Пилигрим" все еще находился в двух тысячах миль от суши. Если ветер будет дуть с той же ураганной силой, судно пробежит это расстояние дней за десять и достигнет побережья Южной Америки. Но неужели за это время погода не улучшится? Неужели нельзя будет поднять паруса даже тогда, когда "Пилигрим" окажется в виду земли?
Дик Сэнд надеялся на это, он говорил себе, что ураган, бушующий уже много дней подряд, в конце концов утихнет. Появление острова Пасхи юноша считал счастливым предзнаменованием: ведь теперь он точно знал, в каком месте океана находится "Пилигрим". Это вернуло ему веру в самого себя и надежду на благополучный исход путешествия.
Да, словно по милости провидения, путники заметили средь беспредельного простора океана одинокий остров, малую точку, и это сразу подняло в них бодрость. Корабль их все еще был игрушкой ветра, но по крайней мере они плыли теперь не вслепую.

//Это был остров Пасхи)//

@flagman

Миранда встала с палубы.

- Дик, мы уже почти приехали?
Поинтересовалась она.

@az6546

//Прошу прощения, скорее всего, отвечу часа через два...( //

@iloverats

На следующий день ртутный столбик барометра поднялся, правда, всего на несколько делений. Увеличение атмосферного давления было незначительным, но, обещало быть стойким. Буря, очевидно, шла на убыль, и хотя волнение на море было очень велико, ветер начал спадать и поворачивать к западу.
Дик понимал, что еще рано думать о том, чтобы ставить паруса. Ветер сорвал бы даже самый малый клочок парусины. Все же молодой капитан надеялся, что не позже как через двадцать четыре часа можно будет поставить хотя бы один из стакселей.
И верно: ночью ветер заметно ослабел, да и качка уже не так свирепо встряхивала корабль, а ведь накануне она грозила разнести его на куски.
Утром на палубу начали выходить пассажиры. Они уже не опасались, что внезапно набежавшая волна смоет их за борт.

Еще через два дня  ветер стал намного слабее. Дик решил поставить фок и марсель, чтоб увеличить скорость хода своего судна и вести его по определенному направлению.
- Друзья мои, - сказал он матросам, поднявшись на палубу на заре этого дня. - Идите сюда. Мне нужна ваша помощь.
- Мы готовы, капитан Сэнд, - ответил за всех старик Том.
- Конечно, готовы! - добавил Геркулес. - В бурю нам нечего было делать, и я начал уже покрываться ржавчиной.
- А ты дул бы в паруса своим большим ртом, - сказал маленький Джек.- Я уверен, ты можешь дуть так же сильно, как ветер.
- Вот замечательная мысль, Джек! - рассмеялся Дик Сэнд. - Как только наступит штиль, мы попросим Геркулеса надувать наши паруса.
- Прикажите только, капитан Сэнд, - ответил великан, надувая щеки.
- Начнем с того, - сказал Дик, - что поставим новый марсель на смену изодранному бурей. Работа нелегкая, но ее нужно сделать.

Миранда любопытно выглянула из каюты.

- Дик! Как там барометр?!

Постаралась она перекричать ветер.

@az6546

Виллоу Смитт отреагировал на эту запись.
Виллоу Смитт

- У барометра все прекрасно! - прокричал Дик в ответ, - Давление поднимается, медленно, но верно. А это значит, что ветер идет на убыль. Но тебе, пока что, лучше посидеть в каюте. А то унесет еще...

@iloverats

just rattie отреагировал на эту запись.
just rattie
Цитата: Виллоу Смитт от 08.11.2020, 11:33

- У барометра все прекрасно! - прокричал Дик в ответ, - Давление поднимается, медленно, но верно. А это значит, что ветер идет на убыль. Но тебе, пока что, лучше посидеть в каюте. А то унесет еще...

@iloverats

- А я всегда мечтала полетать!

Рассмеялась Миранда.

@az6546

Цитата: Виллоу Смитт от 08.11.2020, 11:33

- У барометра все прекрасно! - прокричал Дик в ответ, - Давление поднимается, медленно, но верно. А это значит, что ветер идет на убыль. Но тебе, пока что, лучше посидеть в каюте. А то унесет еще...

@iloverats

- А я всегда мечтала полетать!

Рассмеялась Миранда.

@az6546

@az6546

Дик попросил негров и Гила подождать и направился к Миранде.

- Миранда, послушай... Я уверен, будет еще время для подвигов. А если тебя унесет, ты не сможешь их совершить. Потерпи, сестренка! Ладно?

@iloverats

just rattie отреагировал на эту запись.
just rattie
Цитата: Виллоу Смитт от 11.11.2020, 19:28

Дик попросил негров и Гила подождать и направился к Миранде.

- Миранда, послушай... Я уверен, будет еще время для подвигов. А если тебя унесет, ты не сможешь их совершить. Потерпи, сестренка! Ладно?

@iloverats

- Лаааадно!

Улыбнулась она.

@az6546

Виллоу Смитт отреагировал на эту запись.
Виллоу Смитт
НазадСтраница 20 из 21Далее
Back to top button