Тесты-истории

~ Детективная история ~

Твоя детективная история вместе с Шерлоком Холмсом!

Предисловие: ты - Эмма Келли, детектив Скотланд-Ярда. Тебе 33 года, у тебя есть напарник Уолтер Норман, тоже детектив, старше тебя на год. Ты живёшь с ним в квартире недалеко от Бэйкер-стрит, которую снимаете у миссис Уэлч.

Через блог д-ра Джона Ватсона ты познакомилась с Шерлоком Холмсом и с самим Джоном. Инспектор Лестрейд - твой друг и коллега, вы часто пересекаетесь в Скотланд-Ярде, на местах преступлений. Однажды на одном из них вы пересеклись и с Шерлоком Холмсом.... Что произошло дальше? Зависит лишь о тебя.

Удачи в расследовании! 🎻🔍🚓

[P.s.: персонажи Эмма К. и Уолтер Н. были придуманы мной, все остальные герои взяты из сериала "Sherlock BBC"]

Думаю история получилась немного кривая и несвязная... Ну, судить вам
Вопрос 1.
~ Ты сидела в своей квартире в гостиной и читала утренний газетный выпуск. Ничего интересного, абсолютно ничего. Ты даже разочаровалась и кинула газету на пол. На поднятый шум пришел Уолтер. "Что здесь происходит?!" : Спросил он, глядя на брошенную газету. "Мне скучно! Неделя без дела!!": Вскрикнула ты и сложила руки на груди. Внезапно зазвонил телефон и ты живо взяла трубку. "Мисс Келли! У нас новое дело, срочно приезжайте, вы и Мистер Норман". Ты вскочила с кресла: "Уолтер, не медля собирайся! У нас новое дело! Мы обязаны быть там!". Вы вышли из дома, взяли кэб и помчались на место встречи. "Детектив Келли, детектив Норман": приветствовал вас Лестрейд. Все было безупречно, как вдруг ты заметила Шерлока Холмса... Ты всегда восхищалась им, ставила в образец во всем, даже использовала метод дедукции и чертоги разума! Встреча с ним удивила тебя...
Вопрос 2.
~ Ты подошла ближе к Шерлоку и Джону. "Эмма! Какая встреча!": Сказал Ватсон, когда он заметил тебя. "Здравствуйте, Джон! Мы приехали на расследование, а вы? Неужели тоже?": Спросила ты, пожимая руку доктору. Ты взглянула на Шерлока: он презрительно и высокомерно смотрел на тебя, осмотрел с головы до ног. Внезапно он начал тараторить: "Здравствуйте, мисс Келли. Я, как вы поняли, Шерлок Холмс. Судя по крошкам на вашем пиджаке, незадолго до выхода из дома, вы ели овсяное печенье с миндалем. У вас страшная аллергия на кошек, иначе бы ваши брюки были усыпаны в шерсти. Одинока, тем не менее, живёте не одна, а с мистером Норманом. Вы ирландка, об этом говорит ваш бледный оттенок кожи, но рыжеватый тон волос... Каштановые волосы! Это очевидно. Я могу продолжить".
Вопрос 3.
~ Уолтер, Лестрейд, Андерсон и остальные смотрели на вас с Холмсом как-то странно. Наконец Шерлок резко прервал эту тишину: "Джон! Что же ты стоишь?! В игру!! В игру, Джон!!!". Ты подошла к Лестрейду и спросила: "Инспектор, так что же за дело?". "Дело довольно странное... С камер видеонаблюдения в метро можно увидеть что ночью, в одно и тоже время туда приходит один и тот же человек, но как бы мы не старались увидеть его лицо, он всегда вставал так, чтобы оно оставалось незамеченным. Будто этот человек знал, где камеры...": ответил инспектор. Ты все это время внимательно слушала его. "Ну и куда же этот человек все время приезжает?": спросил Уолтер, стоящий рядом с тобой. "Ах да... Он таинственно пропадает, а на конечной остановке он не выходит. Мы думаем что он следит за кем-то, либо у него есть какой-то штаб в подземке": сказала Салли Донован, подходя к нам.
Вопрос 4.
~ Вы вместе с полицейскими спустились в метро, именно на ту станцию, с которой был связан тот человек. Платформу перекрыли для расследования, ты подняла жёлтую ленту и вы прошли на место. Вдруг тебе пришла в голову одна мысль: а что, если Шерлок Холмс, как обычно, расследует дело быстрей тебя, да ещё и высмеет, то вся твоя репутация рухнет. Эта идея не давала тебе покоя... "Инспектор Лестрейд! А можно посмотреть видео с камер наблюдения? Мне кое-что хочется уточнить." Тебе дали компьютер с видео с камер. Ты начала их тщательно рассматривать, пытаясь найти зацепки. Внезапно на одной из записей ты заметила кое-что подозрительное. "Посмотрите, этот человек зашёл в вагон с сумкой... ": сказала ты, перематывая видео вперёд. "Погоди, это что, он?!": перебил тебя Уолтер и показал на экране того человека в толпе. "Да... Это он, но уже без сумки. Он каждый раз возвращается с вагоном, набитым людьми, чтоб его не заметили!": сказала ты.
Вопрос 5.
~ Какое бы действие ты не предприняла, вам помешал срочный звонок в полицию. "Из музея похищены драгоценные камни, ожерелья и другие драгоценности!": взволнованно сообщил Лестрейд. "А что если это ограбление и наше дело связаны?": почти хором сказали ты и Шерлок. "Очень возможно! Мистер Холмс и доктор Ватсон!!! Поехали, нам нельзя терять ни секунды!": воскликнул инспектор и они побежали наверх. В метро остались лишь ты, Уолтер, Андерсон, Донован и другие полицейские. "Нам нужно осмотреть пути!": прокричала ты после долгой паузы. Вы тоже сошли на рельсы и стали искать. Бродили вы так где-то уже минут 10, как вдруг ты заметила кое-что странное... Ты увидела люк в стене, замаскированный под электросчетчик питания. Вы вскрыли его. За ним оказалась груда драгоценностей.
Вопрос 6.
~ Лестрейд, Холмс и Ватсон прибыли в метро. Они прошли к тому месту, где нашли потайной сейф. "Все эти драгоценные камни и украшения надо вернуть в музей": сказал Джон, глядя на кучу блестящих и сияющих камней. "Да, вот только преступника мы так и не нашли пока что": ответила Донован. "Ах, какая беда, будто мы этого преступника месяц искать будем!": раздражённо ответил Шерлок. Ты подошла к стене с сейфом и увидела лоскут одежды. "А вот найти преступника будет ни капли не трудно!": сказала ты, рассматривая кусок одежды. "Ткань плотная, значит от пиджака или пальто. Ткань дорогая, швы аккуратные и выполнены в особой технике... Я знаю, этот пиджак или пальто были пошиты на заказ, даже уверена в каком магазине .....": рассуждала вслух ты. Впервые за день Шерлок посмотрел на тебя с некой удовлетворенностью. "Неплохо, детектив Келли": сказал он.
Вопрос 7.
~ Ты назвала адрес ателье, где сшили этот пиджак (или пальто) преступника. Проведя допрос продавца, вы смогли узнать, что одежда из данной ткани была продана некоему Томасу Блэку. Продавец даже описал покупателя, ничего не утаивая. Ты стала искать в полицейском архиве этого Томаса Блэка. Просидела ты так недолго. "Инспектор Лестрейд! Я нашла!": сказала ты, к тебе подошли Шерлок, Джон, Уолтер и остальные, кто работает над этим делом. "Мистер Блэк: 42 года, раньше имел собственный бизнес, но обанкротился, потеряв огромную сумму денег. Жены нет, родственников нет, кроме двоюродной сестры, которая недавно переехала в Париж, на данный момент в Лондоне она отсутствует, свою квартиру она не продавала..": говорила ты. "Все так просто, ужасно просто, аж скучно!": воскликнул Шерлок. "Очевидно, что Блэк живёт в старой квартире сестры": сказал Уолтер. "Боже, да всё это дело строится на очевидных фактах!": процедил сквозь зубы Шерлок. "Так или иначе, мы срочно должны выехать на ту квартиру!": воскликнула ты и вы поехали на место. Искать пришлось недолго: вероятно, что что дом должен быть недалеко от станции метро и музея. Расспросить соседей - дело пары минут, поэтому вы легко вышли на нужную квартиру. Полицейские ворвались в дом и застали преступника врасплох.

Анисти

Любитель пялиться в окно.

Еще тесты:

Комментариев: 16

  1. Я Д Р У Ж У С Т У П И Ц Е Й И Н А Х А Л О М Л Е С Т Р Е Й Д О М? А так хороший тест, +3

  2. Класс! Мне очень-очень понравился тест. Детективы — вообще один из самых захватывающих жанров! Сделаете продолжение???

  3. * Самые обычные будни ٥
    Ты вышла на улицу и вдохнула предвечернего прохладного воздуха. Внезапно к тебе подошла женщина с микрофоном и мужчина с камерой. Они окружили тебя. Женщина задавала тебе вопросы по поводу этого расследования, мужчина снимал тебя.
    — Скажите, мисс Келли, расследовать это преступление было сложно? — спросила с наигранной улыбкой женщина.
    — Нет, вовсе нет. — ответила ты.
    — Город надеется что подобных ограблений больше не повторится. — сказала женщина и поднесла микрофон чуть ли не к самым твоим губам.
    — Не волнуйтесь. Мы предотвратим любую попытку ограбления и прочего преступления. — раздраженно ответила ты и поспешила уйти от этой надоедливой особы. Как же ты не любила таких репортёров!!! Побыстрей отделавшись от других корреспондентов, ты поспешила в полицейскую машину.
    Был уже поздний вечер, когда ты сидела в своем кабинете в Скотланд-Ярде и слушала «печальнейшую» историю кошки, которая пропала вчера вечером.
    — Поверьте, детектив Келли!!! — захлебываясь слезами бормотала пожилая дама. — Бусинка, моя любимая кошечка, пропала вчера!!! Вышла прогуляться и не вернулась! Что же мне теперь делать-то?!?!!
    — Миссис Броун… Объясните все по порядку, может так я смогу вам чем-то помочь — устало сказала ты, рисуя что-то в своем детективном блокнотике.
    — Сидела я вчера вечером в кухне, смотрела передачу по телевизору. Бусинка моя любимая пошла гулять, но она так и не вернулась!!! — рыдала женщина.
    Внезапно в кабинет зашёл Уолтер с кошкой в руках. Сначала ты ошарашенно посмотрела на него, но потом поняла.
    — Бусинка!!! Нашлась! — вскрикнула женщина и взяла из рук Уолтера кошку. Так и не поблагодарив нас должным образом, дамочка вышла из кабинета и ушла.
    — Хах, а я уже надеялась что просижу здесь до утра, выслушивая эту дамочку и истории про ее бедненькую Бусинку — сказала ты и засмеялась.
    — Странно, почему я нашел эту кошку не в жерле вулкана, а около дома хозяйки? — сказал Уолтер и улыбнулся. — Ах да, Лестрейд просил нас заняться одним делом…
    Уолтер протянул тебе папку, на ней было написано: «Дело №157. Не раскрыто». Ты ознакомилась с папкой и ее содержимым и довольно закрыла ее.
    — Ну, завтрашний день не будет таким скучным как этот. — сказала ты и вы вышли из кабинета.
    Следующий день и правда был очень неспокойным, но интересным: новые улики и допросы доставляли тебе лишь удовольствие. Но ты так и не узнала, зачем Шерлок расследовал вместе с тобой дело мистера Блэка…
    ======================================================================
    +3, 100000000%. Интересно, очень интересно. Но не хватает картинки в результате. Прошла на одном дыхании, даром читаю быстро.

  4. Спасибо большое всем, кто прокомментировал мой тест, потому что я очень волновалась с его выходом и его оценкой ♡

  5. ° Лже-преступление 。
    __________________________

    Тест просто прекрасен! Жаль, что нельзя поставить больше чем +3.

  6. •Новое дело•
    Томаса Блэка посадили под стражу, дело закрыли и скука снова охватила тебя. Выходя из дома Блэка, ты случайно наткнулась на Джона Ватсона.
    — Извините пожалуйста, Джон — сказала ты.
    — Ничего.
    — Джон, вы не знаете, зачем к этому делу был привлечен мистер Холмс? Кажется он не берется за такие пустяковые расследования.
    — По его же словам, ему было так скучно, что Шерлок готов был взяться за любое дело. — ответил Джон.
    — Ясно…
    Ты вышла на улицу в ожидании других полицейских. К тебе подошёл Шерлок.
    — Неплохая работа, Эмма. Вы сможете добиться высоких результатов. — сказал он.
    — Спасибо, но… Зачем вы здесь?
    Вместо ответа он лишь подмигнул и негромко сказал: «Я хотел посмотреть, как вы работаете». А потом ушел. Но тебе все таки казалось, что Шерлок следил за тобой.
    Через пару дней, ты как обычно работала в Скотланд-Ярде. Никаких новых дел не было, но тебе предстояло разложить огромный архив файлов… Ты начала заниматься этим бесполезным делом, но внезапно к тебе в кабинет зашёл Шерлок. Он сел на стул и стал смотреть за твоей работой, так и не сказав ни слова. Ты скучно перебирала бумаги, не обращая на их сортировку особого внимания.
    — Погоди! — крикнул Шерлок и наклонился к тебе.
    Он взял из кучи файлов один из них, раскрыл его, полистал и положил на стол.
    — Что ж, мисс Келли. Вы хорошо поработали над делом Томаса Блэка. Думаю вы добьётесь большего успеха с помощью этого расследования!
    Шерлок протянул тебе файл. «Дело №478. Не раскрыто»: прочитала ты на обложке папки. Твои глаза засияли.
    — Думаю, это дело не заставит вас скучать. — сказал Шерлок и вышел, подмигнул тебе.
    ~~~~~~
    В итоге, ты раскрыла вместе с Уолтером это дело, оно принесло вам известность и хорошую репутацию *・°

    ~~~

    Тест нереально интересный, я забыла обо всём, пока читала эту неописуемую историю, великолепию которой нет предела. +3, суперский тест, а автору желаю успехов)

  7. Это шедевр, +3✨
    Мой результат:
    ° Лже-преступление 。
    Ты решила вместе с криминалистами осмотреть дом преступника. Кругом бардак, серые стены наводили неприятные мысли. В квартире явно давно никто не прибирался. Тебе наскучила эта бестолковая ходьба по грязному дому. Полицейские уже заканчивали обыск, Томаса Блэка отвели в машину и увезли в участок. Внезапно ты вспомнила о лоскуте одежды. Сам-то лоскут был в лаборатории, но ты сфотографировала его на телефон. Подойдя к гардеробу, ты начала искать одежду без куска ткани. Твои поиски не увенчались успехом. Ни пальто, ни пиджака и ни одной другой одежды сделанной из ткани, которую ты нашла, в гардеробе не было. Выкидывать тоже не было особого смысла, вряд ли бы Блэк заметил оторванный кусок ткани. Ты зашла в тупик. Ещё раз посмотрев на фото лоскута и сравнив его со всей одеждой в доме, ты не нашла совпадений. В отчаянии выходя из дома ты случайно заметила оборванные полы пальто Шерлока. На одном месте явно не хватало большого куска ткани… Точно такого же, который ты нашла в метро!!! И ткань идентична, швы точно как на пальто Шерлока! Ты почувствлвала неладное… А ведь Салли Донован давно говорила тебе, что когда-нибудь Холмс станет преступником….. Ты отозвала Шерлока за дом.
    — Шерлок. Извините за столь странный вопрос но… Где вы были вчера между 17 и 19 часами?
    — Я? Я был у себя на Бэйкер стрит. А в чем дело?
    — Мистер Холмс… У меня есть улика, подтверждающая то, что вы были в метро на месте преступления, и это вы были сообщником Томаса Блэка! Или вы работали один? Кстати. Кто сможет подтвердить ваше алиби на вчерашний вечер, м??
    Шерлок все это время стоял с серьезным лицом и вслушивался в твой рассказ, но после того как ты окончила говорить, он громко рассмеялся. Было совсем не похоже что он растерян или в неловком положении. Наоборот….
    — Мистер Холмс..? — спросила неуверенно ты, пытаясь перекричать хохот Шерлока.
    — Ххахахах не волнуйтесь, Эмма. Я не причастен к этому делу. Точнее, причастен, но не к преступлению. — ответил Шерлок. — Я хотел посмотреть на то, как вы работаете и создал для вас расследование… Хах.
    Ты стояла и твоей злости и стыда не было предела. «Значит все это ложь?! Все это ложь!!!!!! А Лестрейд, а Уолтер, а остальные? Они знали?!»: думала ты.
    Вы с Шерлоком вышли на улицу к машинам, где Шерлок сказал, что ты раскусила его. Было как-то неприятно и неловко, вот так стоять и понимать, что тебя обманули.
    — Ладно, Эмма. Согласен, что этого маловато для вас, поэтому припас одно дельце…. Оно до вашего отдела так и не дошло. — сказал Шерлок, протягивая тебе папку, на которой было написано: «Дело №264. Не раскрыто».
    Ты рассмотрела файлы, и убедившись, что это снова не поддельное расследование, пожала руку детективу.
    ~~~~~~
    После этого случая вы с Шерлоком и Джоном стали чаще видеться в Скотланд-Ярде, а дело, которое он вам дал, принесло вам большую известность в Лондоне.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

:smile: :sad: :joytears: :hearteyes: :cry: :rolleyes: :shy: :angel: :lol: :cool: :tongue: :wink: :mad:

Back to top button