Подбор картинок

Твоё имя на японском. Часть 2

Привет! Вот вам обещанная вторая часть теста. Попыталась впихнуть сюда все имена...Надеюсь, что не огорчу вас) Если найдутся люди, имена которых я не записала, то напишите в комментариях ваше имя. Возможно я сделаю третью часть. А может и не сделаю... Вообщем, хорошего вам дня!
Вопрос 1.
Твоё имя...

Alis Jones

Так, всё на месте? Паранойя, апатия, вон психоз, а где лень? Никто не видел лень? А вон она, моя хорошая, еле-еле тащится.

Еще тесты:

Комментариев: 35

  1. эээ, а почему в алине имя светлана? +2

  2. Ну мое имя же очень распространенное!(Я говорю не о моем настоящем Анжелика)АНГЕЛИНА
    ____________

  3. ПОЖАЛУЙСТА СДЕЛАЙ 3 ЧАСТЬ, И В НЕЙ ИМЯ ВЕТА(СВЕТА, СВЕТЛАНА) ЭТО МОЕ ИМЯ. ПРОСТО ТУТ ОНО ЕСТЬ, НО Я НАЖИМАЮ НА «СВЕТЛАНА» А МНЕ ВЫДАЕТСЯ АЛИНА((((((

  4. почему в тесте очень много не распростроненых имен ? ну то есть обычных стандартных имен нету . Меня зовут Милана мне кажется достаточно популярное имя а его даже в списке нету можно было сделать по алфавиту проще было бы искать свое имя

  5. Как так? Даша одно из самых распространённых имён…

    +0

  6. ну я выбрала «Светлана»(меня зовут Светлана потому что) а мне выдало имя Алина. Как это понимать? ничего не ставлю плохо сделано или просто не проверено до опубликации!!

  7. вообщето есть имя камилла радмилла ДИАНА ладно блин камилла и радмила это азиатские имена но ДИАНА ДИАНА!!!

  8. Всем привет. Многие пишут, что имен не хватает. Но просто не хватает букв в русском алфавите, блин! Их всего 33. Все остальное не влезло! И я писала, что возможно сделаю 3 часть. Поэтому пишите свои имена и не забудьте посмотреть их в 1 части.

  9. Привет!
    Имя Аврора есть, это очень редкое имя! А моего имени Яна нет!

  10. В принципе, как тест, составлено хорошо, т.к. здесь подобрано очень много имён, вступление более-менее грамотно написано, подобраны красивые картинки к именам.
    Но достоверность этого теста оставляет желать лучшего.
    Все имена, написанные здесь на кандзи (китайские иероглифы в японской письменности) и частично на хирагане (японская азбука), расходятся с транскрипцией и с действительным звучанием слов. Например «Екатерина» по результату теста будет 公平里, что по транскрипции из теста звучит как «Кохэйри», но на действительности это будет звучать как «Кохэй Сато»: 公 — «ко», 平里 — «хирасато», также скажу, что слово 公平里 никак не переводится и никакого значения это слово не имеет, разве что, если иероглифы будут написаны по отдельности, но к чистоте или незапятнанности ни один из иероглифов вообще не имеют отношение. Такая же проблема имеется и с остальными именами, но некоторые могут попадать по определению прилагательных при переводе.
    По опыту, хоть и небольшому, изучения японского языка скажу, что для удобства сами японцы кандзи используют только для написания фамилий и все фамилии переводимые и в основном состоят из одного иероглифа кандзи и имеют перевод, а сами имена они пишут на катакане, имя, при этом, не имеет перевода. Допустим, приведу пример на любимом персонаже.
    カヲル渚 — Каору Нагиса. カヲル — Каору, имя, написано на катакане, 渚 — Нагиса, фамилия, переводится как «побережье», «берег». И так с большинством имён и фамилий у японцев.
    Сами японцы часто в написании используют хирагану и катакану, реже кандзи.
    На японском все европейские имена и фамилии остаётся в неизменном виде и пишутся только при помощи катаканы. Имя «Катя» пишется на катакане как «カティア» и звучит как «Katia», ничего не изменяется.
    Вот по факту всё. Просто информация с тех источников, откуда были взяты имена, недостоверная и ввела создателя теста и других людей в заблуждение.
    За старания, картинки, грамотное начало и за соответствие некоторых иероглифов к прилагательным поставила бы +3, но, к сожалению, снижу один балл за такую осечку с самим японским языком, поэтому итоговая оценка будет +2.
    Вывод: надо всегда перед подачей самой информации удостовериться, что она верная, а если нет такой возможности, то не затрагивать эту тему, чтобы не ввести себя и других в заблуждение.
    Удачи автору и вдохновения в создании следующих тестов)

  11. Имени Арина нет(((Могла бы побольше вписать раз уж взялась.
    ——————————————————————————————————
    +0

  12. Можешь в 3 часть вписать имя Алеся( да-да, именно Алеся, не Олеся)?

  13. ❤ВԉᏍϭλѐԋԋȧя в жùვнь и★ Вԉада Ͼытнūӄа❤, да, я перепутала имена…Просто слишком долго писала тест. Ну в следующий раз буду внимательней. Спасибо, что указала на ошибку)

  14. ❤ВԉᏍϭλѐԋԋȧя в жùვнь и★ Вԉада Ͼытнūӄа❤:

    И звучания на японском Сабрины нету(

  15. ❤ВԉᏍϭλѐԋԋȧя в жùვнь и★ Вԉада Ͼытнūӄа❤:

    Почему при Светлане выпадает Алёна?!!!!!!!!!!!!!!!
    Елена (солнечная) -太陽他 — Тайёта
    Владислава-部荒時巣鑼話- «славная»- Вурадисурава
    Татьяна (повелительница) -上司子 — Дзёшико
    ____________________
    Светланой-Алёной ты всё испортила! +0

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

:smile: :sad: :joytears: :hearteyes: :cry: :rolleyes: :shy: :angel: :lol: :cool: :tongue: :wink: :mad:

Back to top button