Тесты-истории

А мы не такие уж и разные, если приглядеться // Времена Мародёров. Часть 5

Bonjour 🙂😍

Прошлая часть была на модерации тааак долго, надеюсь, эта пройдёт не такой длинный путь к вам.

Напоминаю:

Ты француженка Даниль Равель, которой пришлось переехать в Лондон и поступить в Хогвартс на Когтевран. Тебе недавно исполнилось 14 лет, и ты перешла на 4 курс.

Ты познакомилась с большинством чистокровных семей, которых считаешь ещё хуже своих родителей. Но не так давно, ты встретила брата Сириуса - Регулуса- который показался тебе самым ужасным человеком из всех, которых ты когда-либо встречала.
Вопрос 1.
Ты шла по коридору школы всё ещё сдерживая свой гнев. Встреча с Блэком-младшим оказалась ещё хуже, чем ты себе представляла. Теперь ты полностью поддерживала Сириуса, который ненавидел своего брата. Ты бы тоже не смогла жить среди Таких людей. А ещё ты лучше стала понимать, почему Сириус устроил своему брату "внезапную хворь". Если бы этот выскочка явился на твой день рождения, ни чем хорошим это бы не закончилось. Ни для тебя, ни для него в первую очередь. Ты говорила с ним каких-то три, может, пять минут, и уже была готова скормить какому-нибудь очень недружелюбному акромантулу. Да, именно акромантулу, чтобы этот выскочка помучался, как следует. Туфли отстукивали каждый шаг, передавая всё твоё негодование, но больше всего гнев. Ты не видела никого вокруг себя. Поэтому даже не заметила, как толкнула плечом какого-то парня, стоящего к тебе спиной. - Эй, осторожнее, - послышалось возмущённо тебе в след. "Катитесь все" - пробубнила ты сама себе, напрочь игнорируя возмущенного паренька. А уже через несколько секунд ты услышала частые шаги, приближающиеся к тебе. И вот тебя уже хватают за руку и резко разворачивают в противоположную сторону. Первым порывом было, как следует влепить наглецу, кем бы он ни был. Но ты не сделала этого. Рядом с тобой стоял вполне встревоженный Сириус, пытаясь заглянуть тебе в глаза. Гнев отступил, оставив место разбитости. Ты тут же потеряла весь запал, спокойно выдыхая. - Ты в порядке, Равель? - обеспокоенным голосом спрашивал парень.
Вопрос 2.
- И с чего ты решил, что у меня что-то случилось? - решила ты сменить тему, пока Сириус не стал допытываться правды. - Ты чуть не снесла меня только, что - Сириус рукой указал твой маршрут следования. При этом он приподнял одну бровь, изображая недоумение. Ты закатила глаза, скрывая улыбку. - Прости, не заметила, - отмахнулась ты. Тебе хотелось скорее закончить этот разговор, который не приведёт ни к чему хорошему. Злость на Блэка-младшего отступила, и теперь ты не испытывала ничего кроме пустоты. - Правда, Блэк, мне надо идти, да и твои друзья уже заждались тебя, - ты махнула рукой в сторону троицы, ожидавшей Сириуса. На тебя они смотрели очень внимательно и изучающе. Кажется, они относились к тебе так же подозрительно, как и твои подруги к Блэку. - Ладно, Равель, - Сириус махнул своим друзьям и снова повернулся к тебе, - считай, что в этот раз тебе повезло. Ты снова закатила глаза. Как же повезло. Повезло, если бы ты сейчас разгуливала по коридорам Шармбатона, не боясь вызвать гнев родителей. А сейчас каждый твой шаг был провокацией в их сторону, А разговор с Блэком самой настоящей насмешкой. Как долго тебе удастся скрывать вашу дружбу с Сириусом от них? И какой будет их реакция.
Вопрос 3.
Направляясь к выходу из замка, ты бросила на парней быстрый взгляд через плечо и наткнулась на взгляд Поттера. И тебе показалось, что этот взгляд был...благодарным? Ты не стала ничего отвечать, лишь ускорила шаг, пока Лили не успела передумать. - Ну, и зачем ты это сделала? - наконец, подала голос Лили. Теперь она говорила спокойно и немного устало, как показалось тебе. - Что именно? - ты понимала, о чем говорит девушка, но решила не реагировать на это. - Увела меня от Поттера, - громко выдохнула Лили. - Да, возможно, Поттер и заслуживает выволочку, - спокойно отозвалась ты, - но вот Снейп, явно, не заслуживает твоей защиты. Щеки Лили тут же вспыхнули, но ты не обратила на это никакого внимания. Ты не испытывала никакой симпатии ни к Поттеру, ни Снейпу. Последнего ты вообще не замечала, если честно. Но рвение подруги постоянно его защищать совсем не понимала и не разделяла. В конце концов, Северус был большим мальчиков и вполне мог сам за себя постоять, если бы захотел. - Они... - снова начала часто дышать Лили, пытаясь высказать своё негодование и недовольство. - Да, они поступают очень не красиво по отношению к Снейпу, - согласилась ты, - но ведь и он не наивная девчонка, которая прячется за юбку своей матери в поиске защиты. На этот раз ты серьёзно посмотрела на подругу. - Ты правда думаешь, что Северус нуждается в твоей защите? Лили, уже подрастерявшая свой пыл, теперь стыдливо опускала глаза в пол, пытаясь найти себе оправдание. - Он мой друг, - тихо, но уверенно проговорила девушка, - я считаю своим долгом его защищать.
Вопрос 4.
- Ладно, кажется, этот разговор ни к чему не приведёт, - махнула ты рукой, - и я как представитель мудрой стороны предлагаю оставить его. - Согласна, - кивнула Лили. Ты не обладала тем напором, что присущ всём Гриффиндорцам, да и эти бесконечные трения и препинания выматывают тебя не хуже, чем уроки у МакГонагалл. Всё равно каждая из вас останется при своём мнении. - Ты хотела со мной поговорить, или просто пыталась увести от Поттера? - спросила Лили, когда вы направились измерять шагами периметр главного двора замка. - Увести от Поттера, - пожала ты плечам. Если сначала у тебя и было желание поделиться с подругой всеми своими переживаниями, то теперь оно бесследно испарилось. Нет, ты доверяла девушке, но нагружать её своими проблемами и переживаниями на пустом месте тебе больше не хотелось. Сначала ты постараешься разобраться в этом сама, а потом уже выдвигать свои теории подругам. - Теперь официально Поттер твой должник, - вдруг рассмеялась Лили. И ты тоже усмехнулась, улавливая её настрой. - Постараюсь не напоминать ему об этом, - улыбаясь, отозвалась ты, и Лили снова утопила двор в своём звонком смехе. - Интересно, каково это иметь у себя в должниках разбойника из Мародёров? - почему-то задумала Лили. И ты невольно сама подхватила это настроение. Наверное, это весьма загадочно, но проверять это ты почему-то вовсе не спешила. Мало ли как он на это отреагирует. Может, он и вовсе не считает себя должником, а вы тут уже на фантазировали. - Наверное, очень почётно, - снова усмехнулась ты. - Как думаешь, он так же считает? Ты серьёзно посмотрела на Лили, на её лице был такой же сосредоточенный взгляд. Кажется, вас одновременно посетила одна и та же мысль, потому что буквально через секунду вы уже вместе смеялись над этой ситуацией.
Вопрос 5.
Дни снова потянулись своим чередом. Ты только и успевала, что перебегать из одного кабинета в другой в надежде спастить от опозданий и следовавших за ними наказаний. Ты даже на Историю Магии старались не опаздывать, поскольку считала совершенно бессовестным поступком нарушать покой спящих там студентов. Вечерами вы с подругами зарывались в домашние задания, стараясь вникнуть в суть того, что вам давали на уроках. Кажется, этот год обещал быть совершенно беспощадным. Прошло только три недели, как вы начали новый учебный, а уже хотелось сжечь половину из тех учебников, которые были необходимы в этом году. И вот ты в очередной раз, обложившись горой учебников, сидишь в библиотеке, выполняя этот совершенно бесполезный реферат по ненавистной Истории Магии, "в сто и ещё сто страниц", как поговаривает София в порывы отчаянья. Подруги разбрелись по огромной библиотеке в поисках необходимых книг, ругая про себя профессора и его ужасное задание, ты же осталась за столом, пытаясь выписать хоть что-то действительно важное из череды бесконечных записей. На стул напротив тебя кто-то опустился, ты подняла голову в надежде увидеть одну из своих подруг. Но тебя ждал сюрприз. Ты не знала насколько он приятный и чего ждать от этого визита. - Эм... Привет, Поттер, - отозвалась ты, пытаясь скрыть замешательство. - Привет, - отозвался парень так, будто ему было очень неловко находиться рядом с тобой, - тебя ведь зовут Даниль? Ты просто кивнула, не понимая, что он вообще здесь делает рядом с тобой. И пора бы уже запомнить твоё имя. Это Блэк всё время зовёт тебя по фамилии, но ему можно, с ним у вас вроде как взаимная договорённость. - Ты что-то хотел, Джеймс? - напомнила ты парню о своём присутствии. - Да, я всё хотел с тобой поговорить, - снова заговорил Поттер, - но никак не мог поймать.
Вопрос 6.
- Да, я признаться, ничего и не делала-то толком, - пришла твоя очередь пожимать плечами, - мы просто поговорили, и я высказала свою точку зрения. Иметь в должниках одного из Мародеров дело, конечно, хорошее, но обманывать его ты почему-то совсем не хотела. Тебе ведь надо налаживать с ним контакт, как никак он лучший друг твоего друга. Да, звучит очень бредово, но это факт. - Полагаю, Эванс она не понравилась, - снова проговорила ты спокойным тоном, - но выяснять, кто из нас прав мы не стали. Может, Лили что-то из этого вынесла для себя. - Теперь я понимаю, почему ты на Когтевране, - усмехнулся Джеймс, - настоящая его Королева. - Прекрати меня так называть, - поморщилась ты от своего старого прозвища. - Как бы оно там не было, я тебе должен, - снова обозначил свою позицию Поттер, - если что-то нужно, я к твоим услугам. Ты кивнула, принимая его условия. Джеймс уже поднялся со своего места и собирался уходить, как тебя посетила очень странная и весьма бредовая идея. - Джеймс, подожди, - окликнула ты его. - Да? Он обернулся и уставился на тебя весьма удивлённым взглядом. Ты и сама не верила, что собираешься это провернуть, но почему-то была уверена, что именно он и прольет свет на твои вопросы. По крайней мере, на один точно. Хотя, у этого тоже могут быть последствия, например в виде разъяренного Сириуса. Но рискнуть-то стоит, верно? - Вообще-то, у меня есть просьба, которую ты можешь выполнить, - спокойно проговорила ты, стараясь не выдать своего волнения. - И какая? - он даже вернулся обратно за стол. - Ты можешь рассказать мне про семью Сириуса, - выпалила ты, пока сама не передумала, - особенно о его брате? Поттер на мгновение завис с самым непонятным выражением лица. - А у Сириуса почему об этом не спросишь?
Вопрос 7.
- Не вопрос, - кивнул он и, подмигнув, направился прочь из библиотеки, пока твои подруги не настигли вас. - Что здесь делал Поттер? - тут же спросила Анжела, аккуратно ставя на стол ещё одну стопку книг. Ты же уставилась на все эти книги с каким-то невообразимым отчаянием. Неужели их тоже надо будет перебрать? И за что тебе всё это? - Так что здесь надо было Поттеру? - повторила вопрос Мирабель, привлекая твоё внимание. - Зашёл поговорить, - просто пожала ты плечами. - Неужели ты и с ним решила дружбу завести? - почти возмущалась София, выглядывая из-за непроглядной груды учебников. - Просто пытаюсь быть вежливой, - ответила ты, снова открывая книгу, которую листала до прихода Поттера. Может, рассказать им про встречу с Блэком-младшим? Нет, пока не нужно. Поднимут панику раньше времени. А ты ещё сама не разобралась, что ему нужно от тебя и чего он хочет добиться. Сначала ты узнаешь о нём, как можно больше, а уже потом пустишь в ход тяжелую артиллерию. - Быть вежливой с этим? - ткнула ему в след Мирабель, - он того не стоит. - Почему? - пожала ты плечами все с тем же спокойствием, - только потому что он учится на Гриффиндоре? Или потому что он всегда делает то, что он хочет? Твой вопрос явно вывел из строя какие-то мыслительные процессы у твоих подруг, потому что они застыли, словно каменные изваяния, разве, что рты не успели открыть от удивления. Одна только Мария, довольно усмехнувшись, зарылась в открытые перед ней книги, явно, одобряя твой поступок. - Он на тебя плохо влияет, - наконец, выдала Мирабель. - Кто? - весьма натурально удивилась ты, хотя уже знала ответ на этот вопрос. - Блэк, кто же ещё, - закатила глаза Мирабель, как будто это было очевидно. При этом твоя ирония в голосе её совсем не смутила.
Вопрос 8.
Как ни странно, но эту тему твои подруги больше не поднимали. Видимо, речь Марии была настолько пламенной, что они решили сдаться. Надолго ли? Скоро проверим. И этот шанс предоставлялся куда раньше, чем ты рассчитывала. Через два дня тебя нашёл Поттер. Ты спокойно направлялась к Чёрному озеру, месту твоего спокойствия, разглядывая под ногами опавшие листья. Так тебя и догнал Поттер. - Привет, Даниль, - проговорил он, вырывая тебя из потока твоих мыслей. - Привет, - отозвалась ты, поднимая голову. - Твоих акромантулов нет, я погляжу, - усмехнулся парень, оглядываясь по сторонам. - Не говори о них так, - закатила ты невольно глаза. Хотя, данное сравнение тебя довольно позабавило. - Они же своим занудством кого угодно в могилу сведут, - его очередь закатывать глаза. - Ты только им об этом не говори, - улыбнулась ты его замечанию, - яда у них троих на тебя точно хватит. Поттер рассмеялся, запрокинув голову назад. - Ладно, убедила, - поправляя свой красно-золотой шарф, проговорил он, - готова прогуляться? Ты пожала плечами, мол, почему бы и нет. И вы направились неторопливым шагом к кромке озера, шурша осенними листьями под ногами. - Так, что конкретно, тебя интересует из информации о Блэках, - первым начал Джеймс. Ты немного подумала. А действительно, что же ты конкретно хочешь знать о них? - Всё, что знаешь ты, - ответила ты, не сводя взгляда с приближающейся водной глади. - Ну Блэки довольно старинный род чистокровных, - пожал плечами Поттер, - мать и отец Сириуса очень сильно переживают за свою репутацию. Им важно, чтобы их дети делали правильный выбор. - А что они подразумевают под правильным выбором? - ты кинула на парня быстрый взгляд, но этого было достаточно, чтобы заметить, как он чуть поморщился. - Ты же знаешь, что для чистокровных значит их "чистота"?
Вопрос 9.
- А твоя семья есть в этом списке? - вдруг спросила ты и тут же наткнулась на недоумевающий взгляд парня. - Ну, ты же чистокровный, - он кивнул, - значит, твоя семья тоже может быть в этом списке. - Нет, моей семьи там нет, - улыбнулся парень. Он сделал это так, будто очень счастлив этому. Возможно, так оно и было. Ведь Сириусу этот список не принес никаких радостей. - А что его брат? - снова сменила ты тему. - Регулус, - кивнул Поттер, будто подтверждая что-то себе, - он, как и полагается, примерный сын и поддерживает сторону родителей. - Они поэтому не ладят? Джеймс даже не много при притормозил, чтобы понять, откуда у тебя такая информация. - Блэки были на моём дне рождении, - пояснила ты, издавая вымученный вздох. - Сочувствую, - отозвался парень и продолжил свое неспешное шествие, - Да, они с Сириусом совсем не ладят. Я бы даже сказал, что презирают. Примерно этого ты и ожидала. - А какой он? По характеру? - ты старалась быть менее заинтересованной, чтобы не вызывать подозрений. Но от Поттера не укрылся твой интерес, хотя он и не стал спрашивать о его происхождении. - Не знаю, - он пожал плечами, - я его совсем не знаю. Но по словам Сириуса, очень похож на своих родителей. Ты снова сделала пометку у себя в голове. Значит, вполне способен на всё, что угодно, если ему насолить. - Зачем тебе всё это, Равель? - снова задал этот вопрос Джеймс. - Пытаюсь понять мотивы моих родителей, - пожала ты плечами, - они в последнее время очень близки с Блэками. И с Краучами, - подумав, добавила ты. И это было правдой. Только если про Краучей у тебя не у кого было спросить, то Блэки были перед тобой, как на ладони. Если так можно сказать. - И я снова вынужден тебе посочувствовать, - на твоё плечо легка рука Джеймса. - Спасибо, - неуверенно отозвалась ты, заглядывая ему в глаза.
Вопрос 10.
- А ты чего такой довольный? - спросила ты, отвлекая внимание Сириуса от вас с Поттером. - Сегодня мое наказание у Слизнорта официально окончено, - гордо выпячив грудь, отозвался парень, - я, наконец, свободен. - Что-то мне подсказывает, что не на долго, - хмыкнула ты в ответ. Знала ты эту банду, скоро они в очередной раз натворят каких-нибудь глупостей и получат свое заслуженное наказание, которое, кажется, их вообще не расстраивает. - А Римус где? - спросил Джеймс, оглядываясь по сторонам. - В библиотеке, - как-то весьма многозначительно проговорил Блэк. И тебе показалось, что Поттер очень хорошо понял, о чем говорил его приятель. Ты же не имела ни малейшего представления об этом, да и разбираться как-то не собиралась. Ты просто развернулась и направилась в сторону замка в надежде оставить друзей вдвоем и сбежать от их общества. Но не тут-то было. Скоро оба парня нагнали тебя и пристроились рядом с тобой по обе стороны, не переставая жизнерадостно общаться друг с другом. Ты только слушала разговор и иногда отвечала на вопросы, которые парни тебе задавали. Тебе даже начало передаваться их спокойствие и безмятежность. И ты, наконец, смогла расслабиться и даже пару раз усмехнулась их шуткам. Но веселье закончилось, как только вы оказались у больших дверей замка, которые уже собирались пересечь. В проходе показались две фигуры, и одну из них ты прекрасно знала. Уверенной походкой к вам направлялся младший брат Сириуса в компании с каким-то Слизеринцем, которого ты точно не знала. - О, здравствуй, братец, - весьма высокомерно проговорил Регулус, меряя Сириуса своим тяжелым взглядом. - Регулус, - почти выплюнул Блэк имя своего брата. Ты если и была сбита с толку, то старалась этого не делать. - А и мелкий Крауч тоже с тобой, - вдруг изменился Сириус.
Вопрос 11.
Напряжение нарастало, а в воздухе уже попахивало крупной ссорой, а то и вовсе дракой. Ну, не будут же они драться в самом деле? Хотя, по виду Сириуса все можно ожидать. Вон как желваки ходят, того и гляди наброситься на брата. И ты совершенно не понимала, как разрулить этот конфликт, переводя обеспокоенный взгляд с одного Блэка на другого. Но решать ничего не пришлось, хвала всём небесным покровителям! По коридору в направлении выхода мирно шествовал профессор Слизнорт, напевая под нос какую-то весёлую песенку. Так он и наткнулся на вас, четырёх парней испепеляющих друг друга взглядом и опешившую тебя, забывшую даже, как говорить. - Здравствуйте, профессор Слизнорт, - первым отозвался Поттер, заметив профессора. Вы тут же подхватили приветствие, расступаясь в стороны. Сириус и Джеймс по-прежнему прикрывали тебя от взгляда Регулуса и его друга, которого Сириус назвал Краучем. А не тот ли это Крауч, родители которого были в вашем особняке? И почему именно сейчас тебя посетила такая бесполезная мысль? - А, здравствуйте, ребятки, - улыбнулся, проплывающий мимо вас профессор, - вышли на прогулку? Чудесный день, не правда ли? Вы синхронно закивали, А профессор стал переводить изучающий взгляд по каждому из собравшейся здесь компании. - Вы же не замышляли что-то ужасное, мистер Блэк? - остановился он почему-то на Сириусе. Может, потому что этот человек только что освободился от его наказания?
Вопрос 12.
- Да, плохо дело, - задумчиво проговорил Сириус, когда вы двигались в сторону Большого Зала, где уже все должны были собраться на ужин. Сириус выглядел по-настоящему хмурым, раньше тебе ещё никогда не доводилось видеть в таком настроении. Да, и в чем собственно "плохость" этого дела. Ну, подумаешь повздорил с братом. Можно подумать, у них это в первый раз. - Что будем делать? - спросил Поттер таким же серьёзным тоном. "Да, что тут делать, - злилась ты у себя в голове, - они же братья, разберутся, поди, как-нибудь! " - Будем присматривать, - как-то уж слишком озадачено отозвался Сириус. И Поттер почему-то на это согласно кивнул. Зачем им присматривать за Регулусом? - Римусу скажем? - снова Поттер. Сириус кивнул. Ты только и успевала, что семенить за ними, не поспевая за их широкими шагами, да переводить недоумевающий взгляд с одного парня на другого. - Питеру? - Нет, - помотал головой Сириус, - вряд ли он сможет противостоять Регулусу. Да, и не хочу я, чтоб он за ней таскался. На этом тебя почему-то очень сильно обеспокоил их разговор. За кем таскался? О чем они вообще? - Подождите, я что-то совсем ничего не понимаю, - заговорила ты, привлекая к себе внимание, - зачем вам присматривать за Регулусом? И почему ты не хочешь, чтоб твой друг "таскался", как ты выразился, за какой-то девчонкой? На тебя уставились две пары глаз каким-то весьма снисходительным взглядом. Что они так смотрят? Как будто ты что-то не то сказала? - Не за Регулусом, - наконец, соизволил с ответом Блэк, - а за тобой. - А за мной-то зачем присматривать? - всё ещё не понимала ты. Сириус издал какой-то отчаянный вздох и едва не закатил глаза. - Мой брат... - начал он. - Да, я поняла, что он хам, каких ещё поискать, - оборвала его ты, - и я весьма осмотрительно собираюсь держаться от него подальше.
Вопрос 13.
Как бы ты не противилась, а Сириус всё же выполнил своё обещание. Стоило тебе остаться одной, то рядом с тобой тут же материализовался кто-то из Мародеров. Чаще всего это был Сириус. А вот Регулус в поле твоего зрения ни разу не попался за эти две недели. Совсем. Хотя иногда тебе остро казалось, что за тобой кто-то наблюдает. Но никого рядом не было. Зато были вездесущие Мародеры. И это злило очень сильно. Вот и сейчас ты спокойно сидела в библиотеке, выполняя очередное задание, а рядом с тобой в таком же спокойствии сидел Римус. Честно говоря, этот парень тебе нравился гораздо больше остальных Мародеров. Джеймс и Сириус казались тебе слишком шумными, а их друг Питер слишком трусливым и скользким. Он тебе нравился даже меньше Регулуса. А вот Римус другое дело. Всегда задумчивый и спокойный. И как он вообще попал в это общество? Но даже его присутствие начало иногда тебя выводить. - Вы везде будете за мной таскаться? - наконец, не выдержала ты. - Только когда ты одна, - тихо отозвался Римус, не поднимая взгляда от книги, которую он читал, - без своих подруг. - То есть вы уверены, что в их присутствии он не рискнёт ко мне подойти? - снова негодовала ты. - Нет, - поднял он глаза, - но мы уверены, что они способны дать ему должный отпор. - А я, по вашему, не могу, - ты направила в него гневный взгляд. Римус не выдержал, тяжело вздохнув, он отложил книгу и посмотрел на тебя. - Просто так спокойнее. - Кому? Вам? - продолжала ты возмущаться, - потому что мне это уже начинает надоедать. Ты могла вечность метать молнии и кидаться проклятиями, но ни к чему хорошему это не приведёт. Да, и этот парень слишком хороший, чтобы выплёскивать на него свой гнев. А вот Сириус вполне годится для такой задачи. Ты резко поднялась из-за стола, собирая свои вещи в сумку. - Ты куда?
Вопрос 14.
Смерив вас двоих весьма высокомерным взглядом, Регулус всё же последовал весьма грубому совету Римуса, и направился в противоположную от вас сторону. Ты даже не заметила, что всё это время почти не дышала. Но такое внезапное появление младшего из Блэков застало тебя в расплох, если честно. И то как он на тебя смотрел говорит только об одном: Сириус был прав, кажется. - Вот об этом мы и говорили, - снова своим спокойным тоном отозвался Римус, будто и не собирался три минуты назад как следует навалять Блэку-младшему. - Пожалуй, я вернусь в гостиную Когтеврана, - проговорила ты до белых костяшек сжимая ручку сумки. - Пойдём, провожу, - Римус шагнул вперёд. Ты даже спорить не стала, слишком хорошо ты помнила взгляд Регулуса. Так вы в полном молчании и дошли до Башни Когтеврана. А там у тебя грозились начаться новые проблемы, потому что прямо вам на встречу шагали две твои подруги София и Мирабель, которые были рьяными противницами Мародеров и их общества рядом с тобой. Заметив их, Римус быстро с тобой попрощался и поспешил покинуть чужую территорию. И ты ни капли его за это не винила. - Так, так, так, - строго начала Мирабель, - мало нам было Блэка, и мы решили добавить туда Поттера. А теперь ещё и Люпин? Даниль, скажи честно, ты решила собрать возле себя всю эту неугомонную банду Мародёров? И в тебя упёрся самый её строгий взгляд. Ты едва не закатила глаза, вовремя сдержав свой порыв. Кажется рассказать про свои приключения всё же придётся. И чуть раньше, чем ты планировала. - Они, вроде как, присматривают за мной, - пожала ты плечами, направляясь в гостиную. - Как это присматривают? - донёсся до тебя озадаченный голос Софии. - Ну, вот так, - не оборачиваясь добавила ты. - Там у твоего Блэка совсем что ли разлад с башкой произошёл? - возмутилась Мирабель.
Вопрос 15.
- Может, поведаете, - вмешалась ты в обсуждение, - потому что мне совершенно ничего не понятно. Всё четверо как-то странно вздохнули, направляя на тебя сочувствующие взгляды. Ну, вот опять. Кажется, подобное вы уже проходили. - Тут всё просто, - снова повторила Анжела, - главная задача Регулуса отколоть тебя от Сириуса и избавиться от конкурента, коим он для него является. - Сделка, - кивнула ты, начиная понимать происходящее. - Сделка, - подтвердила твою догадку Анжела, - поэтому он будет использовать любые методы, чтобы ты не оказалась на стороне Сириуса и его сомнительной морали. - Значит, мне все же стоит бояться? - Остерегаться, - поправила Мария, - и тут я на стороне Сириуса, хоть мне это и не очень нравится, но за тобой нужен присмотр. Мало ли что можно от этого мелкого поганца ожидать. И все остальные тут же кивнули в знак согласия, погружая тебя в ещё большее отчаяние. POV СИРИУС. Они сидели втроём в Большом Зале, где Римус уже поведал им о внезапной встрече с младшим братом. И Сириус лично не считал её такой уж случайной. Говорили тихо, чтобы избежать лишних ушей. Даже Питера в это посвящать не стали, от греха подальше. И вот в этот момент рядом с ними совершенно бесцеремонно опустились четыре фигуры с сине-бронзовыми галстуками. - Не знаю, мне восторгаться вашим присутствием рядом со мной или же вопить от ужаса, - проговорил Сириус, внимательно изучая своих гостей. - Очень остроумно, Блэк, - со всем присущим ей ядом отозвалась Мирабель. - И чем же я заслужил такую честь? - продолжал он язвить.
Вопрос 16.
Если Сириуса и задели слова этой стервозной зануды, как он её про себя окрестил, то вида он не подал. Они сюда пришли, явно, не для выяснения отношений. Они здесь ради своей подруги, которая была важна для каждого из них. Что говорить, даже Джеймс и Римус прониклись к ней симпатией за то время, что проводили с ней. Джеймс ни раз упоминал, что она совсем не похожа на ханжей из чистокровного общества. Кажется, ему даже нравилось её присутствие. - Полагаю, у вас есть план? - спокойно ответил Сириус, хотя это потребовало у него куда больше сил, чем он рассчитывал. - Мы пока ещё не обдумали всё детали, - махнула рукой Мария. - Но мы точно знаем причину такого пристального внимания твоего брата к Даниль, - кивнула София. - Я? Всё четверо синхронно кивнули. - Точнее возможная сделка между вашими семьями, - уточнила Анжела. - И мы уверены, что тебя в ней не будет, - уверено отозвалась София. С этим он даже спорить не стал. Он тоже хорошо понимал какой расклад несёт им будущее. Скорее всего отец Равель остановится именно на его семье в выборе жениха для своей дочери. И да, вторая стервочка права, его в том списке можно не ждать. И скорее всего Регулус отлично это понимает. Именно поэтому ему так важно увести свою потенциальную жертву от своего строптивого и никудышного брата.
Вопрос 17.
POV РАВЕЛЬ. Дни снова потянулись своим чередом. Месяц пролетел в учебных хлопотах, что позволяло тебе отвлечься от мыслей о младшем Блэке и его коварном плане. Хотя, пока он не предпринял никаких глобальных попыток навредить тебе или Сириусу. Возможно, последнее тебе просто не рассказывали. Зато ты заметила перемену в отношениях между твоими друзьями и Мародерами. Нет, они не прониклись к друг другу внезапной любовью, но, явно, решили зарыть топор войны. А не была ли ты этому причиной? В данной ситуации всё возможно. Надо бы сказать за это спасибо мальчишке Блэку, хоть какая-то от него польза. Чем ближе были каникулы, тем больше ты замечала присутствие Крауча рядом с тобой. За это время ты успела узнать, что это и правда сын тех самых Краучей, которые тоже попадали под вариант со сделкой. Но вот это был просто вопиющий случай! Это даже хуже, чем иметь в женихах Регулуса Блэка. Видимо, Блэк-младший посчитал его отличной кандидатурой для шпиона, поскольку крутился он рядом с тобой с завидной частотой, что начинало настораживать не только тебя. За две недели до каникул профессор Дамблдор объявил о проведении Рождественского бала в последний учебный день, чем знатно порадовал студентов. Рада ли ты была этому? Скорее да, чем нет. Тебе хотелось познать, что такое настоящее веселье, а не всё эти скучные светские приёмы в твоём особняке. Ты с компанией твоих неизменных подруг сидели в Большом зале, обсуждая предстоящий бал и возможных спутников. Тебе тоже хотелось, чтобы тебя на него кто-то пригласил. Но вот кто? Может Сириус? Нет, точно, нет! За всё это время ты так устала от их пристального внимания, что была готова пойти туда с кем угодно, только не с Блэком. И под этим ты имела ввиду каждого сына из этой огромной семейки. И тем не менее младший, видимо, решил попытать удачу
Вопрос 18.
Такого расклада ты не ожидала. Ни того, что он вот так рискнёт подойти к тебе, ни того, что твои подруги окажутся настолько кровожадными. Или это присутствие Регулуса на них так влияет? - Совсем страх потерял, - возмутилась София, провожая удаляющегося парня ненавистным взглядом. - Надо бы усилить бдительность, - задумчиво отозвалась Мария и бросила на подруг только понятный им взгляд. И они согласно кивнули. О чем они, допытываться ты не стала. Теперь тебе хотелось, как можно скорее покинуть этот зал и оказаться в безопасности вашей комнаты. Ты поднялась из-за стола, и подруги сделали тоже самое. - Вы идите, я вас скоро догоню, - махнула рукой София, поворачивая в другую сторону. В следующие несколько дней Регулус не появлялся на твоём горизонте, но ты заметила одну странность: никто из парней не рисковал подойти к тебе, чтобы пригласить на бал. Скорее всего, это было влияние Регулуса, запугал он их что ли? В этом ты ни капли не сомневалась, говорили же, от него можно всё что угодно ждать. И вот, когда ты уже потеряла всякую надежду рядом с тобой оказался юноша из Пуффендуя. Он, явно, был старше тебя. - Привет, - мило улыбаясь, проговорил он. - Привет, - немного растеряно ответила ты. - Я Артур, - он протянул тебе руку, и ты её пожала. - Я Даниль. - Да, я знаю, - всё с той же улыбкой ответил он, - я решил спросить, не согласишься ли ты пойти со мной на бал? Ты знатно растерялась, но виду не подавала. Либо он весьма смелый, либо на него свой взор не направлял устрашающий Блэк. - А... Да, конечно, - как можно вежливее ответила ты, мило улыбаясь. Лицо парня осветилось неслыханной радостью. Кажется, да, он не знает о кознях Блэка-младшего. Но тут же улыбка сползла с его лица, а взгляд был устремлён куда-то тебе за спину. Ты медленно обернулась и наткнулась на Сириуса.
Вопрос 19.
Не смотря на то, что Артур так больше к тебе и не подошёл, ты всё же решила попытать удачу и пойти на бал. Ты надела праздничное платье синего цвета, на широких бретелях и длинной свободной юбкой, пояс которой был украшен мелкими стразами. Его ты купила вместе с подругами в Хогсмиде, как только объявили о празднике. Волосы ты накрутила крупными локонами и закрепила с помощью ободка, на котором так же переливались множество страз. Довершив образ лёгким макияжем и туфлями на высоком каблуке, ты была готова. Подруги в голос восхищались твоим образом, наперебой восхваляя твою красоту. - Да, вот только вести эту красоту на бал некому, - грустно вздохнула ты, разглядывая себя в зеркале. - Да, брось ты, - отмахнулась София, которая в своём нежно-розовом платье выглядела весьма мило. Её светлые волосы были собраны в лёгкий пучок на затылке, а передние выпущенные пряди красиво обрамляли лицо. - Уверена, Артур окажется куда смелее остальных и обязательно воспользуется своим приглашением, - вторила подруге Мария, расправляя складки на своём темно-зеленом платье. Ты лишь вздохнула, надеясь на лучшее. Но выйти из комнаты всё равно пришлось. Уже на подходе к Большому залу, ты заметила Артура, мерявшего шагами коридор, что немало удивило тебя. Увидев вас, он со своей милой улыбкой направился в твою сторону, не сводя с тебя своих горящих восхищением глаз. - Мы же говорили, - шепнула на ухо Анжела, поправляя свои тёмные волосы, собранные в элегантную косу. Ты лишь грозно шикнула на неё, отвечая парню такой же улыбкой, не забывая осматривать коридор в поисках партнёров твоих подруг. Но кроме Артура там никого не было.

Еще тесты:

Комментариев: 5

  1. Наконец-то 5 часть! Все как всегда на высоте! С нетерпением жду 6 часть. И если вам не сложно, можете когда отправите 6 часть на модерацию написать об этом в коментах? Спасибо.)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

:smile: :sad: :joytears: :hearteyes: :cry: :rolleyes: :shy: :angel: :lol: :cool: :tongue: :wink: :mad:

Back to top button