Тесты-истории

Дар и проклятие в одном флаконе. Часть 5

Это уже пятая часть о юной волшебнице Виолетте. Планируется ещё три или четыре части.

Ты окончила обучение в Хогвартсе и планируешь вернуться туда в качестве целителя. Твоя мачеха прислала тебе послание с угрозой, и теперь ты вынуждена остаться совсем одна.
Вопрос 1.
Сумерки сгущались. Ты была готова. Готова к самому главному шагу в своей жизни, который должен был изменить твою последующую жизнь. М: девочка моя, ты хорошо подумала? Ты отвернулась от окна, у которого стояла все это время. Т: да, миссис Уизли. Я очень хорошо подумала. Женщина горестно вздохнула. М: может, не пойдешь туда одна. Т: это все еще мой дом. К тому же, они меня не заметят. М: а вдруг Пожиратели? Т: нет, там их не будет. Я в этом уверена. М: и все таки это очень опрометчиво. Возьми с собой кого-нибудь. Хотя бы, Фреда.
Вопрос 2.
Ты вышла из Норы и тут же трансгрессировала в свой старый дом. Ты снова шла по знакомой дорожке. Только теперь тебе здесь никто не рад. Скоро будет не рад. Тебе было неспокойно. Даже немного пугало. Но решимости было больше. Ты остановилась в нескольких шагах от дома и пустила вверх сноп зеленых искр. Они медленно опустились на особняк, окутывая его сном. И только потом ты рискнула зайти. Тихо и неслышно ты прошла в комнату отца. Там крепко спали отец и мачеха.
Вопрос 3.
Сделать тоже самое во второй раз оказалось куда сложнее, ведь это была твоя сестра. Ты долго не решалась поднять палочку, но сделать это все таки пришлось. По твоей щеке медленно скатилась предательская слеза. Ты очень быстро покинула комнату сестры. И оказалась в другой. Это была твоя.
Вопрос 4.
В новом магазине Уизли было шумно. Ты стояла у самой дальней стены, облокотившись на высокий стеллаж. Посетителям магазина было весело, а вот ты не разделяла их эмоций. Ты была поглощена своими мыслями. И каждый раз они возвращались к твоей мачехе. Но ты, как могла отгоняла их от себя. Ты стала отвлекаться на мысли окружающих тебя людей, чтобы заглушить собственные. Мысли были разными, но большинство выражали восторг. И вдруг ты наткнулась на непонятный барьер.
Вопрос 5.
Ты принялась искать глазами источник этого барьера. Искать долго не пришлось. Он оказался совсем рядом, стоял возле стеллажа с редкими товарами. Недолго думая, ты направилась туда. Т: привет, Драко. Ты встала рядом с ним, опираясь на стеллаж. Д: привет, Виолетта. Т: странно, оказывается, ты знаешь мое имя. Ты на него не смотрела, но заметила, как Драко напрягался в твоем присутствии. Что же ты там прячешь, несносный мальчишка? Д: да, и ты мое. Хмыкнул Драко. Т: все мы полны тайн, разница лишь в том, что ты мои все знаешь. Ты повернулась в его сторону, глядя ему прямо в глаза.
Вопрос 6.
Т: странно видеть тебя в таком месте. Ровным голосом спросила ты. Драко еле слышно усмехнулся. Д: да, тебя тоже. Я думал, ты прячешься от своей сумасшедшей мачехи. Т: ха. Короткий смешок вырвался у тебя непроизвольно. Как это было тонко подмечено. От "сумасшедшей мачехи". Т: кстати, не в курсе как поживает моя сумасшедшая мачеха? Ты сделала акцент на последних словах. Д: полна решимости тебя убить. Т: очень мило с её стороны. Не смогла ты удержаться от колкости. Драко вдруг повернулся к тебе. Д: серьезно? В его голосе было удивление.
Вопрос 7.
Вы молчали всего несколько секунд. Ты все старалась подвести разговор к нему, но в голову ничего не приходило. Д: а как твоя сестра? Внезапно спросил Драко. Ты пожала плечами, все так же наблюдая за людьми в зале. Т: едет в Хогвартс. Первый курс. Д: И ты не переживаешь? Т: Ну, вряд ли ей грозит там опасность. В конце концов, она дочь Ингрид. И это куда более весомый факт. Драко снова усмехнулся, а тебе в голову пришла еще одна безумная мысль. Т: Ну, и я ведь тоже буду там. Смогу за ней присмотреть краем глаза. Ты кинула взгляд на Драко, и от тебя не укрылось, как он снова вздрогнул. Эта новость напугала его еще больше. Д: Ты будешь в Хогвартсе? Т: Да, буду помогать мадам Помфри. Почему тебя так пугает эта мысль? В точку! Лицо Драко побледнело еще больше. Он резко повернулся к тебе и схватил за руку.
Вопрос 8.
Хогвартс встретил тебя по-новому. Ты большую часть времени проводила в больничном крыле, помогая мадам Помфри. Тебе нравились возиться в лечебных зельях. Нравилось находить новые пути лечения или смешивать новые зелья. Теперь все обращались к тебе исключительно мисс Креймор. И это начинало тебе нравиться. Иногда ты общалась с Роном или Гермионой. Гарри ты старалась избегать, сама не понимая почему. Как и встреч со своей сестрой. Но в этом ты себя оправдывала тем, что так ты можешь нарушить работу заклинаний. Хотя, ты очень по ней скучала.
Вопрос 9.
Но было и то, что тревожило тебя сильнее. Точнее, кто. Драко Малфой. Ты внимательно наблюдала за ним. Иногда ловила его не очень приятные мысли. Он отстранился от друзей. Часто бывал один, что вообще не было похоже на слизеринского принца. И тебя это немного тревожило. И ты решила разобраться, в чем дело. Ты ждала его возле входа в Выручай-комнату. Теперь он часто пропадал там. Ты спряталась в тени за углом, когда Драко вышел в коридор. Т: и ты снова удивляешь меня, Драко Малфой. Это еще одно место, где я не ожидала тебя увидеть. Он испугано повернулся в твою сторону. Т: ищешь маленькую первокурсницу? Д: что с ней? Т: о не переживай, спит сладким сном. Он не сводил с тебя грозных серых глаз. Д: следишь за мной? Т: нет. Ты сделала шаг к нему. Т: просто пытаюсь понять, что тревожит тебя. Драко снова вспыхнул. Д: я тебе уже говорил не копаться в моих мыслях. Он навис над тобой грозной серой тучей.
Вопрос 10.
Он все таки пришёл. Это случилось через две недели. Ты переставляла баночки, когда Драко пришёл к тебе. Д: привет. Тихо произнес он. Т: привет. Ты ждала. Ты уже знала, что он хочет, но собиралась дать ему возможность рассказать самому. Д: мне нужна помощь. Т: да, конечно. Для этого я здесь. Ты шагнула к нему. Д: нет, мне нужна другая помощь...я.... Т: не знаешь, что делать. Закончила ты за него. Драко лишь кивнул.
Вопрос 11.
Теперь вы с Драко очень часто беседовали. Он приходил к тебе в больничное крыло. Иногда вы встречались в коридорах. Вы могли разговаривать о чем угодно. Единственное чего вы не касались, это того, что пытался спрятать Драко. Хотя, признаться честно, тебе это было очень интересно. Когда вы были наедине, рядом с тобой был совсем другой Малфой. Не тот высокомерный мальчишка, которого ты знала. И теперь узнать его тайну хотелось все больше и больше.
Вопрос 12.
Рон с Гермионой приходили теперь к тебе с той же частотой, что и Малфой. На этот раз с ними пришел и Гарри. Ты едва узнавала в нем старого доброго Гарри. Теперь он был одержим мыслью, что Драко Пожиратель смерти. Т: С чего ты взял, что Драко Пожиратель? не выдержала в очередной раз ты. Т: зачем Волан-де-Морту нужен такой, как Драко. Гер: и я говорю ему о том же. Г: он определенно что-то скрывает! Т: и ты считаешь, что это....? Г: темная метка! Гер: а вот и глупость. Т: согласна. И вдруг Гарри посмотрел на тебя. Г: но ты можешь узнать это.
Вопрос 13.
Через несколько дней после разговора с Гарри, вы с Драко сидели в коридоре школы, разговаривая. И вдруг он задал тебе весьма странный вопрос. Д: слушай, Виа, я все хотел спросить. Т: спрашивай. Д: как тебе удается быть такой? Ты с непониманием уставилась на него. Т: какой такой? Драко вздохнул. Д: ну, твоя мачеха практикует темные силы, поклоняется сама-знаешь-кому. А теперь мечтает тебя убить. Твой отец всю жизнь придерживался чистоты крови и всех правил чистокровных волшебников. Но только не ты. У тебя удивительно получается быть такой....доброй? правильной? как ты это делаешь?
Вопрос 14.
А потом в больничное крыло с отравлением попал Рон. Гарри очень злился. И, конечно, же винил во всем Малфоя. Ты не хотела с ним спорить по этому поводу. Но семя сомнения уже поселилось в твоем сознание. Хотя, ты не верила, что Драко может быть убийцей. А потом они с Гарри поругались прямо в больничном крыле. Драко пришёл к тебе поговорить в тот момент, когда Гарри навещал Рона. И вот тут то и началось. Д: Поттер. Бросил он с пренебрежением. Г: что ты здесь делаешь, Малфой? Д: не твоего ума дела. Ты зашла как раз в тот момент, когда они были готовы броситься друг на друга. Т: что здесь происходит? Г: какого черта он здесь? Гарри начинал кричать. Д: уж точно не беседовать с тобой, Поттер. Г: из-за тебя мой друг чуть не умер! Д: я ничего не делал! Г: ты отравил ту бутылку! Тебе это начало надоедать.
Вопрос 15.
Теперь ты все чаще думала о словах Гарри. Сломать барьеры окклюменции стало для тебя первостепенной задачей. но как это сделать? И что ты там увидишь? Что ты сделаешь, если Гарри оказался прав?

Еще тесты:

Комментариев: 6

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

:smile: :sad: :joytears: :hearteyes: :cry: :rolleyes: :shy: :angel: :lol: :cool: :tongue: :wink: :mad:

Back to top button