👭Лаотун — «похожие старицы» с пяти лет, или подружки до смерти👯‍♀️

👭Лаотун — «похожие старицы» с пяти лет, или подружки до смерти👯‍♀️

В Хунань, одной из самых живописных провинций Китая, уже долгие века развивается одна из самых интересных и необычных китайских традиций… Лаотун, она же лао тон — неразрывная связь между двумя девочками, которая превращает их в названных сестёр и соединяет их формальными и дружескими узами до самой смерти.


🎎Вступление. Зачем это?🎎


В провинциальном Китае к женщинам и девочкам всегда было менее предпочтительное отношение, нежели к мужчинам и мальчикам. Рождению дочери в семье радовались гораздо меньше, и сразу же начинали приучать её к довольно замкнутому, домашнему образу жизни. В результате, с самых ранних лет подрастающая девочка периодически сталкивалась с высокими  патриархальными стандартами (будь кроткой, всегда выгляди хорошо, слушайся старших; особенно мужчин и т.п.), но при этом была менее защищена своей семьёй от возможных обидчиков. Дочь в провинциальном Китае на протяжении столетий также больше страдала от одиночества из-за свойственной патриархальным странам веры в то, что настоящей женской дружбы не бывает, что женский коллектив это «змеиное гнездо» и тому подобных стереотипов.

Лаотун стал креативным выходом из этой ситуации. Благодаря данной традиции, две семьи с новорождёнными дочками могли организовать дружеский союз для двух девочек, и быть чуть более спокойными за то, что у их детей обязательно будет подружка, которая никуда не денется.

К тому же, такой договор позволял родителям уделять сыновьям больше времени, так как развлекать дочку теперь могла её сверстница. Проблема одиночества девочек в провинции Хунань решалась, параллельно немного развязывая матерям руки, да и гарантировала выросшим девушкам общество кого-то кроме мужа, детей и родственников. Жители Хунань уважительно относились к отношениям лаотун, благодаря чему женщины имели возможность бывать в гостях друг у друга раз в полмесяца, а мужья не могли вмешиваться в их дела.

🧧 Дискуссия. Как это? 🧧


О Лаотун, как и о многих других социальных соглашениях в жизнях детей и молодёжи Китая, договаривались родители. Много факторов учитывалось при принятии такого решения:

  • девочки должны были быть максимально приближённого возраста, вплоть до дней;
  • составленные согласно датам их рождения астрологические карты должны были показывать хорошую совместимость;
  • подрастая, было предпочтительно чтобы девочки походили друг на друга внешне — это было бы истинным знаком их духовного сестринства;
  • ну и, разумеется, девочки должны были быть из одного социального класса: дочь нищенки бы не приняли в лаотун богачки.

Laotong | JASMINE TEA & JIAOZIДве беременные женщины могли ещё до рождения своего потомства договориться, что если родятся девочки, то они станут лаотун друг для друга, или, в буквальном переводе, «похожими старицами». Так как лаотун заключался на всю жизнь, в том чтобы называть нерождённых младенцев старицами не было ничего странного.

Тем не менее, договор о лаотун заключался не ранее, чем девочкам исполнялось пять лет — из перестраховки. В конце концов, несмотря на предсказание девочки могли расти совершенно разными и не находить общего языка, как бы родители их не сводили. Если же дочки хорошо ладили, в возрасте между пятью и семью годами между ними заключался полу-официальный договор. Он был скорее символическим, чем государственным, но девочкам всё равно предстояло поклясться Будде, что они будут дружить до смерти.
Эта клятва записывалась в свиток сельской свахой, которая заключала договора между молодожёнами. Потом, договор был запечатан воском.

После этого ритуала, девочки становились друг другу лучшими подругами, помощницами и советчицами. Они делили самые важные моменты своих жизней и во всём друг друга поддерживали. Часто, подруги-лаотун придумывали секретные языки, на которых они общались только между собой (о женских секретных языках в Азии я потом напишу отдельно). Их союз по священности мог конкурировать с союзом жены и мужа или матери и ребёнка.

🏮Выводы. Что теперь?🏮


Сегодня традиция лаотун имеет чисто символическое значение. Женская жизнь теперь не вертится исключительно вокруг семьи и хозяйства, а китайские дочки, пускай всё ещё не стали в равной степени предпочтительны сыновьям-наследникам, ощущают меньше одиночества и больше защиты от семьи, уже не считаясь детьми второго сорта. Тем не менее, заключать между собой символические лаотун-контракты всё ещё можно — их смысл будет похож на браслеты дружбы или амулеты-сердечки, где каждый владелец носит свою половинку. Также, благодаря тому как термин «лаотун» со временем стал более широким и менее скованным правилами, можно иметь не одну, а две, три, или больше подруг-лаотун. Главное — чувство сильного единства и взаимной поддержки между девушками.

В 2011-м году вышел фильм по книге «Снежный цветок и заветный веер», где исследуется два поколения лаотун — из восемнадцатого века, и из двадцать первого. Это хороший материал, чтобы наглядно понять всю глубину женской дружбы в лаотун-союзах.

Заканчивая на личной ноте, хочу сказать, что меня очень воодушевляют подобные демонстрации не только крепкой мужской, но и крепкой женской, дружбы: тем более те, которые уходят корнями в историю, а не являются чем-то исключительно современным. Тем самым стереотипы о том, что женской дружбы никогда не было и не будет, или что женский коллектив это змеиное гнездо, опровергаются. 

Что насчёт вас? Есть ли в вашей жизни подруга детства, которую можно назвать вашей лаотун?) 

Traditional Yao Clothing in Guangxi

👭Лаотун — «похожие старицы» с пяти лет, или подружки до смерти👯‍♀️: 2 комментария

Добавить комментарий